O que significa tracciato em Italiano?

Qual é o significado da palavra tracciato em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar tracciato em Italiano.

A palavra tracciato em Italiano significa traçar, assinalar, marcar, planejar, traçar, monitorar, marcar, assinalar, marcar, rastrear, traçar, delinear, colocar em gráfico, traçar, marcar, assinalar, carta de navegação, pista, rastreado, perseguido, caçado, traçado, circuito, mostrado em gráfico, delinear um mapa, demarcar, traçar um plano, delinear, traçar, colocar em gráfico, traçar o perfil de, descrever, seguir, acompanhar, pautar, traçar, riscar, pautar, listrar, raiar, marcar às riscas, assinar junto. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra tracciato

traçar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il navigatore ha tracciato la rotta verso l'isola.
O navegador traçou o caminho até a ilha.

assinalar, marcar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il capitano ha tracciato la rotta della nave sulla mappa.
O capitão assinalou o curso do navio no mapa.

planejar

(figurato) (BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O general planejou uma estratégia com seus assessores.

traçar

verbo transitivo o transitivo pronominale (rota)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

monitorar

(spedizioni) (rota)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando si acquista su questo sito web è possibile tracciare la spedizione online.

marcar, assinalar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Traccia la linea sul grafico.
Marque a linha no gráfico.

marcar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il sentiero era stato tracciato dai boy scout.

rastrear

verbo transitivo o transitivo pronominale (ligação telefônica)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La polizia ha cercato di rintracciare la chiamata dal rapitore, ma questo ha riattaccato troppo in fretta.
A polícia tentou rastrear a ligação do sequestrador, mas ele desligou rápido demais.

traçar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'architetto tratteggiò le tavole con attenzione.
O arquiteto traçou os planos cuidadosamente.

delinear

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

colocar em gráfico

verbo transitivo o transitivo pronominale

traçar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Grace può risalire al suo albero genealogico fino al sedicesimo secolo.
Grace consegue traçar sua árvore genealógica até o século XVI.

marcar, assinalar

verbo transitivo o transitivo pronominale (num gráfico)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bonnie ha disegnato i punti su un grafico.
Bianca marcou os pontos no gráfico.

carta de navegação

Il capitano studiò il tracciato con attenzione e decise di modificare la rotta.
O capitão estudou a carta de navegação cuidadosamente e decidiu alterar o curso.

pista

(da competizione) (corrida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ci vai sabato alla pista a vedere la gara?
Você vai à pista assistir à corrida no sábado?

rastreado, perseguido, caçado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'animale tracciato cercò di nascondersi tra i rami di un albero.

traçado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il capitano ci ha indicato la rotta sulla mappa.
O capitão nos mostrou o percurso traçado.

circuito

(sport) (pista de corrida)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Si sentono le macchine sul circuito da sedici chilometri di distanza.
É possível ouvir os carros andando no circuito a uma distância de dez quilômetros.

mostrado em gráfico

aggettivo (in un grafico, diagramma)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Ciascun punto rappresentato indica il numero di vendite in un determinato anno.
Cada um dos pontos mostrados em gráfico representa o número de vendas em um determinado ano.

delinear um mapa

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il capitano della nave chiese all'ufficiale di rotta di tracciare una rotta verso la costa.

demarcar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I nuovi proprietari delinearono in modo chiaro i confini della terra.

traçar um plano

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figurado)

delinear, traçar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha tracciato il contorno della sua mano sul foglio.
Ele delineou (or: traçou) sua mão no papel.

colocar em gráfico

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Alle medie Jimmy ha dovuto imparare a tracciare un grafico.

traçar o perfil de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
La polizia sta tracciando un profilo dell'omicida.
A polícia está traçando o perfil do assassino.

descrever

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il libro traccia un profilo di alcune star dell'epoca d'oro di Hollywood.
O livro traça o perfil de muitas estrelas da era de ouro de Hollywood.

seguir, acompanhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'insegnante teneva traccia dei miglioramenti dello studente.
O professor seguia (or: acompanhava) o progresso dos alunos.

pautar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La maestra ha detto agli alunni di fare delle righe sui loro fogli bianchi prima di scrivervi sopra.
A professora mandou os alunos pautarem suas folhas em branco antes de escrever nelas.

traçar, riscar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Per aiutarsi a tracciare delle righe su un foglio si può usare un righello.
Você pode usar uma régua para ajudar a traçar linhas em um pedaço de papel.

pautar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La stampante ha tracciato le righe sulla carta.
A impressora pautou o papel.

listrar, raiar, marcar às riscas

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Carol disegnò sulle pareti strisce celesti e gialle.
Carol listrou as paredes de azul e amarelo.

assinar junto

verbo transitivo o transitivo pronominale

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de tracciato em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.