O que significa unito em Italiano?

Qual é o significado da palavra unito em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar unito em Italiano.

A palavra unito em Italiano significa unir, unir, encaixar, misturar, juntar, fundir, unir, mesclar, acoplamento, aderir, juntar, ligar, conectar, combinar, aliar, unir, ligar, conjuntar, combinar, amalgamar, mesclar, misturar, unificar, misturar, mesclar, combinar, reunir, unir, juntar, juntar, conectar, conectar, juntar, juntar,unir, colar, criar laços, agregar, mesclar, encaixar, casar, combinar, casar, combinar, juntar, uniu, anexar, conectado, ligado, unido, unido, anexo, anexado, unido, conjunto, unido, unida, solidário, coeso, bem costurado, unido, combinado, engatado, combinado, unido, ligado, mesclado, coeso, unido, casado, pareado, próximo, íntimo, unida, combinar, hifenização, unir forças com, ligar os pontos, juntar-se, unir-se, unir forças com, unir em matrimônio, hifenizar, unir forças, dar as mãos, juntar os pauzinhos, fazer espiga, ensamblar com espiga, ligar, conectar, mesclar, misturar, combinar, casar, misturar, combinar, misturar, prender alguém a alguém. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra unito

unir

verbo transitivo o transitivo pronominale (colocar em contato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il sacerdote ha unito le mani della sposa e dello sposo.
O padre uniu as mãos dos noivos.

unir, encaixar

verbo transitivo o transitivo pronominale (conectar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha unito i due pezzi di puzzle.
Ele uniu as duas peças de quebra-cabeça.

misturar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Primeiro, misture os ingredientes com um batedor.

juntar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando hai messo insieme tutte le prove è diventato chiaro ciò che Cassius tentava di nascondere.

fundir, unir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'amore di Daphne per George unì la sua anima a quella di lui per l'eternità.

mesclar

verbo transitivo o transitivo pronominale (celle: foglio elettronico)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ho unito tre celle nel foglio Excel per farne una più grande.
Eu mesclei três células no excel para criar uma maior.

acoplamento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

aderir, juntar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ligar, conectar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hanno agganciato le due carrozze per formare un treno più lungo.
Eles conectaram os dois vagões ferroviários.

combinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'abbinamento di cioccolata e pere fa di questa crostata un goloso dessert.

aliar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La crisi in corso fece unire le due nazioni e rafforzò la loro relazione.
A crise contínua aliou as duas nações e fortaleceu suas relações.

unir

(figurato: caratteristiche, doti, ecc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'approccio bellico adottato dall'esercito univa forza militare e astuzia.

ligar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Paul ha unito i due fasci.
Paul ligou os dois feixes.

conjuntar

(unir ou amalgamar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

combinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

amalgamar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

mesclar, misturar

(figurato: unire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questo film mette insieme horror e commedia; fa ridere, ma mette anche paura.
Esse filme mescla terror e humor para dar sustos e risadas.

unificar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il primo ministro aveva difficoltà ad unire le diverse fazioni del partito di maggioranza.

misturar, mesclar, combinar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I produttori di vino hanno unito il Merlot e il Cabernet Sauvignon nella loro nuova miscela.

reunir, unir, juntar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il pranzo domenicale a casa dei miei genitori riunisce tutta la famiglia.

juntar, conectar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

conectar, juntar

verbo transitivo o transitivo pronominale

juntar,unir, colar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Attacchiamo i pezzi del modellino dell'aeroplano con la colla.
Juntamos as peças do avião em miniatura com cola.

criar laços

verbo transitivo o transitivo pronominale (emocionalmente)

La passione per i film horror accomunava Mary e Luke quando si sono conosciuti; ora sono amici per la pelle.
Quando se conheceram, Mary e Luke criaram laços devido a um gosto partilhado por filmes de horror. Hoje em dia são melhores amigos.

agregar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli psicologi hanno messo insieme la saggezza collettiva degli studiosi precedenti per sviluppare una nuova teoria.
Os psicólogos agregaram a sabedoria coletiva dos estudiosos antigos para desenvolverem uma nova teoria.

mesclar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nel suo dipinto l'artista ha mescolato verde e blu.
Como eu mesclo essa célula e a próxima?

encaixar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il falegname ha unito i giunti.

casar, combinar

verbo transitivo o transitivo pronominale (reunir por afinidade)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vediamo se riesco ad accoppiare queste tazze a dei piattini adatti.

casar, combinar

verbo transitivo o transitivo pronominale (reunir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La musica della band sposa rock e jazz.

juntar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mettiamo insieme i nostri soldi per comprare una macchina.
Vamos juntar nosso dinheiro para comprar um carro.

uniu

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'esperienza ha unito il gruppo facendolo avvicinare.
A experiência uniu mais o grupo.

anexar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il proprietario della boutique ha deciso di espandere i propri affari e ha annesso il magazzino vuoto dell'edificio accanto.

conectado, ligado, unido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
O poço fornece água para a casa através de canos conectados.

unido

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I due gruppi uniti erano in grado di ottenere molto più di quanto potessero individualmente.

anexo, anexado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Si prega di compilare il modulo allegato e di restituirlo usando la busta fornita.
Por favor preencha o formulário anexo (or: anexado) e devolva-o para nós no envelope fornecido.

unido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

conjunto, unido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

unida

aggettivo (família)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Gli Smith sono un gruppo molto unito e vanno sempre in vacanza insieme.

solidário, coeso

aggettivo (famiglia, gruppo, comunità) (família, comunidade)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I villaggi delle zone minerarie gallesi hanno formato delle comunità compatte tenute insieme dalla religione e dal rugby.

bem costurado

aggettivo (di famiglia, gruppo)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

unido, combinado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tramite gli sforzi congiunti, Peter e Lucy riuscirono a preparare un pasto delizioso per gli ospiti.

engatado

aggettivo (letterale) (fisicamente conectado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le braccia unite dell'anziana coppia significavano sia supporto che un segno di affetto.
Os braços engatados do velho casal eram uma maneira de apoio, assim como sinal de afeto.

combinado, unido, ligado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La somma dei fondi servirà a finanziare un nuovo rifugio per animali.

mesclado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

coeso, unido

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tutti i paesi interessati lavorarono insieme come un gruppo coeso.
Todos os países envolvidos trabalharam juntos como um grupo coeso.

casado

aggettivo (figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
In quest'opera dell'autore si trovano i temi combinati di natura e cambiamento.

pareado

aggettivo (anglicismo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

próximo, íntimo

(amizade, relacionamento)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Eravamo molto legati alle superiori.
Éramos muito próximos no ensino médio.

unida

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

combinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Júlia combinou os ovos com um pouco de leite.

hifenização

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

unir forças com

verbo transitivo o transitivo pronominale (collaborare)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Il sindacato ha fatto causa comune con il governo per evitare che la fabbrica fosse delocalizzata.

ligar os pontos

verbo transitivo o transitivo pronominale (gioco enigmistico)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Se unisci i puntini con la matita otterrai un disegno.

juntar-se, unir-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Gli abitanti unirono le forze per combattere gli insetti invasori.

unir forças com

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Gli Stati Uniti si allearono con la Gran Bretagna per sconfiggere la Germania nella seconda guerra mondiale.

unir em matrimônio

verbo transitivo o transitivo pronominale (casamento)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

hifenizar

verbo transitivo o transitivo pronominale (scrittura)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

unir forças

verbo transitivo o transitivo pronominale

Tutti i paesi del mondo devono unire le forze per contrastare il riscaldamento globale.

dar as mãos

verbo transitivo o transitivo pronominale (unir por uma causa)

Uniamo le forze e combattiamo per ciò in cui crediamo!

juntar os pauzinhos

(figurato: capire,intuire) (fazer ter sentido)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Ha spesso dei problemi a fare due più due; può darsi che tu debba spiegarglielo più esplicitamente.

fazer espiga, ensamblar com espiga

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

ligar, conectar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gaby usò un cavo USB per collegare la stampante al computer.
Gaby usou um cabo USB para ligar a impressora no computador.

mesclar, misturar, combinar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il gioielliere ha fuso l'oro con l'argento per creare un bracciale meno costoso.

casar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il funzionario comunale unì la coppia in matrimonio.

misturar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Unire gli ingredienti umidi a quelli secchi e mescolare bene.
Misture os ingredientes secos e molhados e mexa bem.

combinar, misturar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il giardino unisce tecniche di coltivazione formali ad aree più naturali e selvatiche.
O jardim mistura o plantio formal com áreas mais naturais e selvagens.

prender alguém a alguém

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Tim presumeva che il matrimonio lo unisse a Jane per la vita.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de unito em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.