O que significa unione em Italiano?

Qual é o significado da palavra unione em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar unione em Italiano.

A palavra unione em Italiano significa união, união, unificador, sindicato, intimidade, confluência, mistura, aglomeração, casamento, fusão, mistura, mescla, combinação, sindicato, fusão, união, consolidação, sindicalização, união, união, UE, URSS, Federal, hifenização, casamento desacertado, concubinato, União Europeia, União Soviética, união civil, antiga União Soviética, Exército da União, ACLU, macho e fêmea, união aduaneira, União Monetária Europeia. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra unione

união

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'unione di questi paesi permette loro di commerciare più liberamente tra loro. L'unione di cioccolato e pere rende delizioso questo dolce.
A união desses países permite que façam negócios com mais liberdade um com o outro. A união de chocolate e peras torna esta sobremesa realmente deliciosa.

união

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il matrimonio è l'unione di due persone che si amano e vogliono condividere la vita.

unificador

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sindicato

(união, grupo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'associazione delle istituzioni finanziarie è gestita da una compagnia principale.

intimidade

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Matilda era felicissima delle vacanze per quel sentimento di unione con la sua famiglia.

confluência

(junção)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

mistura

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La parola "crount" è la fusione delle parole "croissant" e "donut".
A palavra "cronut" é uma mistura das palavras "croissant" e "donut".

aglomeração

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

casamento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il loro matrimonio durò 50 anni.
O casamento deles durou 50 anos.

fusão

(negócios)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

mistura, mescla, combinação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

sindicato

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

fusão, união

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La fusione di queste due aziende ha creato un monopolio virtuale.

consolidação

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'unione delle nostre risorse aiuterà tutti.

sindicalização

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'unione dei negozi di tessuto avrebbe permesso l'acquisto di prodotti a prezzi contenuti.

união

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Durante la guerra civile americana, l'Unione era contrapposta ai Confederati.

união

sostantivo femminile (Scozia e Inghilterra)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ci fu un referendum nel 2014 per decidere se sciogliere o meno l'Unione.

UE

(União Europeia)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Parecchie delle istituzioni della UE sono a Bruxelles.
Muitas das instituições da UE têm sede em Bruxelas.

URSS

(abreviatura, União Soviética)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
L'URSS era divisa in 15 repubbliche separate.

Federal

aggettivo (relativo a guerra civil americana)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le truppe dell'Unione marciarono verso un'imboscata dei Confederati.

hifenização

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

casamento desacertado

concubinato

(não formalizado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quando esiste un'unione civile, i contraenti ricevono lo stretto trattamento legale riservato alle coppie legalmente sposate.
Quando existe um concubinato, os cônjuges recebem o mesmo tratamento legal concedidos a casais casados legalmente.

União Europeia

sostantivo femminile

União Soviética

sostantivo femminile

(substantivo próprio: Substantivos que particularizam, nomeiam pessoas, cidades, etc. Devem sempre ser grafados com maiúsculas. Ex. Roma, Shakespeare, Grécia, etc.)
L'Unione Sovietica si è disgregata alla fine della Guerra Fredda.

união civil

sostantivo femminile (coppie omosessuali)

Dire che possiamo fare un'unione civile ma non possiamo sposarci è mera discriminazione.

antiga União Soviética

Exército da União

sostantivo maschile (USA, storico) (Guerra Civil Americana)

ACLU

sostantivo femminile (União Americana pelas Liberdades Civis)

macho e fêmea

sostantivo maschile (legno) (carpintaria: tipo de junta)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Questo mobile ha delle giunture con incastro a maschio e femmina.

união aduaneira

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

União Monetária Europeia

sostantivo femminile (sistema econômico)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de unione em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.