O que significa verifica em Italiano?

Qual é o significado da palavra verifica em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar verifica em Italiano.

A palavra verifica em Italiano significa verificação, autenticação, determinação, substantificação, justificação, validação, comprovação, inspeção, controle, auditoria, escrutínio, testar, verificar, verificar, averiguar, provar, inspecionar, examinar, controlar, verificar, assegurar-se, certificar-se, ver, constatar, verificar, verificar, conferir, verificar, verificar, certificar, evidenciar, provar, garantir, auditar, verificar, procurar, examinar, examinar, examinar, investigar, dar uma olhada, investigar, provar, demonstrar, auditoria, pesagem, declaração de pobreza, balancete, Auditor Chefe, revisão de documento, atestado de bons antecedentes, processo de controle de qualidade, de teste, verificação de fatos, verificar condições financeiras de. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra verifica

verificação

(confirmação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

autenticação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La verifica dei manoscritti richiederà presumibilmente qualche mese.
A verificação (or: comprovação) dos manuscritos vai levar alguns meses.

determinação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'ufficiale ha fatto una verifica della latitudine della nave.

substantificação, justificação

sostantivo femminile (verificação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Non ci sono prove sulle affermazioni del querelante.

validação, comprovação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il calo dei reati è una conferma dei nostri provvedimenti in materia di polizia.
A queda de crimes é a validação (or: comprovação) de nossa nova política policial.

inspeção

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il fascicolo del politico fu sottoposto a ispezione questa primavera durante la sua corsa per la carica di governatore.

controle

(padrão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Dobbiamo eseguire tutti i controlli secondo regola.
Devemos seguir todos os controles regulatórios.

auditoria

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Uma auditoria nos números de vendas é feita duas vezes ao ano.

escrutínio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

testar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I sensori verificano la solidità delle fibre.
Os sensores testarão a força das fibras.

verificar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bisogna sempre controllare la data di tutti i prodotti caseari che si stanno per acquistare.
Sempre verifique a data em qualquer laticínio que você está prestes a comprar.

verificar, averiguar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'ispettore verificò l'alibi del sospetto interrogando i suoi amici.
O inspetor verificou o álibi do suspeito ao interrogar os amigos dele.

provar

(demonstrar irrefutavelmente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo scienziato provò a dimostrare la sua teoria.
O cientista tentou provar sua teoria.

inspecionar, examinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

controlar, verificar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando Janet ha lasciato i figli da soli a casa, chiamava spesso per controllare che stessero bene.
Quando Janet deixava as crianças sozinhas em casa, ela ligava frequentemente para controlá-los.

assegurar-se, certificar-se

(controllare) (ter certeza)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
George voleva assicurarsi di aver un buon posto e per questo ha comprato i biglietti del teatro un mese prima.
George queria certificar-se de ter bons assentos, assim, comprou os bilhetes para o teatro um mês antes.

ver, constatar, verificar

verbo transitivo o transitivo pronominale (capire) (averiguar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Devo vedere se mio padre ne sa qualcosa.
Vou ver se meu pai sabe algo sobre isso.

verificar, conferir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Prima di acquistare degli abiti è bene verificare che non abbiamo difetti.

verificar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La polizia verificò l'alibi del sospettato controllando con i suoi amici.
A polícia verificou o álibi do suspeito ao checar com seus amigos.

verificar, certificar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il giornalista verificò i fatti parlando direttamente con la polizia.
O jornalista verificou os fatos falando diretamente com a polícia.

evidenciar, provar

verbo transitivo o transitivo pronominale (verificar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I giornalisti non sono stati ancora in grado di verificare le sue affermazioni.

garantir

verbo (anche seguito da subordinata)

Credo che la cena sia alle sei, ma telefono a Mary per avere conferma.

auditar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mario deve ispezionare i conti vendite di ottobre.
Mario tem de auditar as contas de vendas em outubro.

verificar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo scienziato dimostrò l'esperimento ripetendolo e ottenendo gli stessi risultati.

procurar

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Stiamo analizzando dei modi per aumentare la nostra efficienza.
Estamos procurando formas de aumentar nossa efetividade.

examinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ann ha controllato che il documento non contenesse errori prima di stamparlo.

examinar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'ispettore controllò il ristorante in cerca di violazioni del codice.
O inspetor examinou o restaurante para verificar infrações.

examinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

investigar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'investigatore ha indagato sull'omicidio. Abbiamo registrato il suo reclamo e indagheremo più a fondo.
O detetive investigou o assassinato. Recebemos sua reclamação e investigaremos.

dar uma olhada

(conhecer)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Quando sarai a New York assicurati di dare un'occhiata a quel negozio di macchine fotografiche di cui ti ho parlato.
Quanto estiver em Nova Iorque, lembre-se de dar uma olhada naquela loja de câmeras que te falei.

investigar

(investigar algo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non ne capisco granché di motori, ma ci darò un'occhiata.

provar, demonstrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La polizia doveva stabilire se l'uomo era morto o soltanto scomparso.
A polícia teve que provar se o homem estava morto ou se ele estava apenas desaparecido.

auditoria

(finanza) (finanças)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pesagem

(sport) (atletas: pesagem oficial)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

declaração de pobreza

sostantivo femminile (avaliação de carência de recursos)

balancete

sostantivo maschile (contabilità)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Auditor Chefe

revisão de documento

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

atestado de bons antecedentes

(investigação do passado da pessoa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Prima di lavorare in una scuola bisogna sottoporsi a una verifica dei precedenti penali.

processo de controle de qualidade

(procedimento para assessar algo)

de teste

locuzione aggettivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
La fase di prova durerà circa un anno, poi il nuovo impianto diventerà completamente funzionante.
A fase de testes durará um ano e então a nova fábrica entrará em operação plena.

verificação de fatos

sostantivo femminile

verificar condições financeiras de

sostantivo femminile

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de verifica em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.