O que significa verificarsi em Italiano?

Qual é o significado da palavra verificarsi em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar verificarsi em Italiano.

A palavra verificarsi em Italiano significa verificar, averiguar, verificar, conferir, verificar, verificar, certificar, evidenciar, provar, garantir, testar, auditar, verificar, provar, inspecionar, examinar, controlar, verificar, assegurar-se, certificar-se, ver, constatar, verificar, procurar, examinar, examinar, examinar, investigar, dar uma olhada, investigar, verificar, provar, demonstrar, esquadrinhar, perscrutar, escrutinar, verificar o sentido, checar se. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra verificarsi

verificar, averiguar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'ispettore verificò l'alibi del sospetto interrogando i suoi amici.
O inspetor verificou o álibi do suspeito ao interrogar os amigos dele.

verificar, conferir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Prima di acquistare degli abiti è bene verificare che non abbiamo difetti.

verificar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La polizia verificò l'alibi del sospettato controllando con i suoi amici.
A polícia verificou o álibi do suspeito ao checar com seus amigos.

verificar, certificar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il giornalista verificò i fatti parlando direttamente con la polizia.
O jornalista verificou os fatos falando diretamente com a polícia.

evidenciar, provar

verbo transitivo o transitivo pronominale (verificar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I giornalisti non sono stati ancora in grado di verificare le sue affermazioni.

garantir

verbo (anche seguito da subordinata)

Credo che la cena sia alle sei, ma telefono a Mary per avere conferma.

testar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I sensori verificano la solidità delle fibre.
Os sensores testarão a força das fibras.

auditar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mario deve ispezionare i conti vendite di ottobre.
Mario tem de auditar as contas de vendas em outubro.

verificar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo scienziato dimostrò l'esperimento ripetendolo e ottenendo gli stessi risultati.

provar

(demonstrar irrefutavelmente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo scienziato provò a dimostrare la sua teoria.
O cientista tentou provar sua teoria.

inspecionar, examinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

controlar, verificar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando Janet ha lasciato i figli da soli a casa, chiamava spesso per controllare che stessero bene.
Quando Janet deixava as crianças sozinhas em casa, ela ligava frequentemente para controlá-los.

assegurar-se, certificar-se

(controllare) (ter certeza)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
George voleva assicurarsi di aver un buon posto e per questo ha comprato i biglietti del teatro un mese prima.
George queria certificar-se de ter bons assentos, assim, comprou os bilhetes para o teatro um mês antes.

ver, constatar, verificar

verbo transitivo o transitivo pronominale (capire) (averiguar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Devo vedere se mio padre ne sa qualcosa.
Vou ver se meu pai sabe algo sobre isso.

procurar

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Stiamo analizzando dei modi per aumentare la nostra efficienza.
Estamos procurando formas de aumentar nossa efetividade.

examinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ann ha controllato che il documento non contenesse errori prima di stamparlo.

examinar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'ispettore controllò il ristorante in cerca di violazioni del codice.
O inspetor examinou o restaurante para verificar infrações.

examinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

investigar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'investigatore ha indagato sull'omicidio. Abbiamo registrato il suo reclamo e indagheremo più a fondo.
O detetive investigou o assassinato. Recebemos sua reclamação e investigaremos.

dar uma olhada

(conhecer)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Quando sarai a New York assicurati di dare un'occhiata a quel negozio di macchine fotografiche di cui ti ho parlato.
Quanto estiver em Nova Iorque, lembre-se de dar uma olhada naquela loja de câmeras que te falei.

investigar

(investigar algo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non ne capisco granché di motori, ma ci darò un'occhiata.

verificar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bisogna sempre controllare la data di tutti i prodotti caseari che si stanno per acquistare.
Sempre verifique a data em qualquer laticínio que você está prestes a comprar.

provar, demonstrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La polizia doveva stabilire se l'uomo era morto o soltanto scomparso.
A polícia teve que provar se o homem estava morto ou se ele estava apenas desaparecido.

esquadrinhar, perscrutar, escrutinar

(examinar detalhadamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

verificar o sentido

verbo transitivo o transitivo pronominale

ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. O João pediu-me para verificar o sentido deste parágrafo.

checar se

La prego, controlli che il saldo sul mio conto non sia sotto i quattrocento dollari.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Eu não me lembrei de checar se as janelas estavam fechadas.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de verificarsi em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.