O que significa versare em Italiano?

Qual é o significado da palavra versare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar versare em Italiano.

A palavra versare em Italiano significa servir, servir, verter, depositar, despejar, servir, depositar, jorrar, alimentar a conta-gotas, verter, espirrar, salpicar, colocar dinheiro em, espalhar, despejar, decantar, passar por funil, transferir, despejar, chorar, instilar, derramar lágrimas, gastar a caneta, dar um sinal, instilar, sem lágrimas. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra versare

servir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vuoi che versi il vino?
Você gostaria que eu sirva o vinho?

servir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi ha versato un bicchiere d'acqua.
Ela me serviu um copo de água.

verter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il chimico ha versato il liquido nel becker.
O químico verteu o líquido no béquer.

depositar

verbo transitivo o transitivo pronominale (in banca)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Peter è andato in banca a versare (or: depositare) un assegno.
Pedro foi ao banco depositar um cheque.

despejar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La busta si ruppe e versò il contenuto a terra. La portiera dell'auto si aprì all'improvviso e fece uscire Arthur sul marciapiede.
A bolsa estourou e despejou o conteúdo sobre o chão. A porta do carro se abriu de repente e despejou Arthur na calçada.

servir

verbo transitivo o transitivo pronominale (bebida)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Potresti versarmi un bicchier d'acqua?
Você pode servir um copo d´água para mim?

depositar

verbo transitivo o transitivo pronominale (denaro in banca)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Devo andare in banca a versare gli assegni che abbiamo incassato ieri.
Fui ao banco e depositei um cheque.

jorrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

alimentar a conta-gotas

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Questo componente versa il lubrificante all'interno del meccanismo.

verter

verbo transitivo o transitivo pronominale (despejar líquido)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I suoi occhi versavano lacrime.
Os olhos dele verteram lágrimas.

espirrar, salpicar

verbo intransitivo

L'acqua dentro i secchi si rovesciò con il movimento del carro.

colocar dinheiro em

(in banca) (depositar uma quantia em banco)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Ricordati di versare i soldi prima della fine del mese.

espalhar

despejar

verbo transitivo o transitivo pronominale (svuotare rovesciando) (esvaziar virando para cima)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

decantar

verbo transitivo o transitivo pronominale (liquidi: per togliere) (drenar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

passar por funil

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Paul passou por um funil o óleo usado até uma garrafa plástica.

transferir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Puoi farmi un bonifico di duecento dollari entro martedì?
Podes transferir duzentos dólares para mim até a próxima terça-feira?

despejar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ho rovesciato la brocca e ho versato il latte sul pavimento.
Esbarrei na jarra e derramei o leite no chão.

chorar

Piangeva per la morte di suo padre.
Ela chorou quando seu pai morreu.

instilar

(versare lentamente) (gota a gota)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

derramar lágrimas

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Hanno sparso lacrime di gioia.

gastar a caneta

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: scrivere) (escrever excessivamente sobre algo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Diversi autori hanno versato fiumi di inchiostro su questa faccenda.

dar um sinal

verbo transitivo o transitivo pronominale (pagamento inicial)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

instilar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

sem lágrimas

locuzione aggettivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de versare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.