Vad betyder marcia i Italienska?

Vad är innebörden av ordet marcia i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder marcia i Italienska.

Ordet marcia i Italienska betyder växel, marsch, vandring, marsch, växel, framfart, framåtskridande, marschera, marschera, tåga, rutten, ruttnande, murken, rutten, hora, skämd, dålig, förfallande, putrid, förfallen, berusad, dålig, stinkande, ohederlig, låta ngn marschera, vändning, överväxel, sticka, växla till ngt, kovändning, kovändning, bakåt, dragläge, trean, treans växel, växla, i växel, begravningsmusik, helomvändning, lockstep, snabbmarsch, ilmarsch, begravningsmarsch, kovändning, växla upp, växla ner, i växeln, kovändning, kovänding, ändra sig, växlas ner, backa ur, göra kovändningar, ändra åsikt om ngt, byta åsikt om ngt, avgå, göra kovändningar, växla upp, backa, lägga i en högre växel, backa upp ngt, backa upp, backa, backa, plan, tvåan, tvåans växel, back, backväxel, backa, i rätt riktning. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet marcia

växel

(veicoli)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quando entri in autostrada, metti la quinta marcia.
När du kommer till motorvägen, byt till femmans växel.

marsch

sostantivo femminile (militare) (militärt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La marcia attraverso i campi è durata quattro giorni.

vandring

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sheepscot è a quattro giorni di marcia da qui.

marsch

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I bambini si sono divertiti nella marcia durante la sfilata.

växel

(cambio di velocità)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

framfart

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La nostra avanzata verso la cima è stata ostacolata dal tempo brutto.

framåtskridande

sostantivo femminile (omodern)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La nostra avanzata era ostacolata da diverse frane.

marschera

verbo intransitivo (bildligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ha marciato con decisione verso la casa dei vicini per chiedere di abbassare il volume dello stereo.

marschera

verbo intransitivo (militare) (militärt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'esercito sfila davanti alla regina per il suo compleanno.

tåga

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
I quattro bambini al supermercato camminavano in fila dietro la loro madre.

rutten

(figurato)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ruttnande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

murken

aggettivo (nedbruten)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Carol riuscì facilmente ad entrare nella casa abbandonata rompendo la porta anteriore marcia.

rutten

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Henry ha gettato le mele marce nella compostiera.

hora

aggettivo (figurato: persona corrotta o immorale) (vardagligt, kränkande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skämd, dålig

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Questa frutta puzza un po' di marcio. Forse è andata a male.
Den här frukten luktar lite skämt (or: dåligt). Den har kanske jäst.

förfallande

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

putrid

(formell)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

förfallen

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

berusad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Jake era completamente sbronzo alla festa.

dålig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Penso che queste mele siano guaste. Sono rimaste qui per un mese.

stinkande

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Che cos'è quest'odore? Oh, è putrido!

ohederlig

aggettivo (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Lo sbirro corrotto fu arrestato per aver ricattato i sospettati.

låta ngn marschera

verbo transitivo o transitivo pronominale (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'esercito ha fatto marciare i prigionieri verso il campo di detenzione.

vändning

(bildlig: ändring)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

överväxel

(meccanica, automobile)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sticka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Se vogliamo arrivare alla festa in orario dobbiamo partire verso le otto.

växla till ngt

(auto: marcia)

kovändning

(figurato: cambio di opinione) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
In merito alla questione del ritiro delle truppe, il suo è stato un vero e proprio dietrofront.

kovändning

(figurato: cambiamento di opinione) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il politico fece dietrofront dopo le recenti proteste.

bakåt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

dragläge

(auto: cambio automatico) (bil)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Metti la macchina da folle in "drive" e rilascia il freno.

trean, treans växel

(auto: marcia)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha scalato in terza per sorpassare il camion.

växla

(veicoli: marcia)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Quando il motore gira troppo veloce devi cambiare.

i växel

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

begravningsmusik

sostantivo femminile (tipo di musica) (allmän)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

helomvändning

(figurato)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lockstep

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

snabbmarsch, ilmarsch

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I soldati fecero marcia forzata durante la notte.

begravningsmarsch

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La banda militare suonò una marcia funebre.

kovändning

(figurato: cambio di opinione) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

växla upp

(veicoli: marcia più alta)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Quando si aumenta la velocità bisogna cambiare marcia per evitare che il motore lavori a un regime troppo alto.

växla ner

verbo intransitivo (veicoli)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ben scalò alla seconda marcia sulla collina ripida.

i växeln

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La macchina fa uno strano rumore con la marcia ingranata.

kovändning

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il governo ha fatto marcia indietro riguardo alle misure a vantaggio dei dipendenti.

kovänding

sostantivo femminile (figurato: cambio di opinione) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ändra sig

(figurato)

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)
Il politico ha fatto marcia indietro, dicendo che i suoi commenti non erano intesi in senso letterale.

växlas ner

verbo intransitivo (veicoli)

Avvicinandosi al forte traffico davanti a lei, Rachel rallentò scalando la marcia.

backa ur

(figurato)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

göra kovändningar

(figurato)

ändra åsikt om ngt, byta åsikt om ngt

(figurato)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

avgå

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: desistere)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
C'è stata una protesta dell'opinione pubblica contro i provvedimenti e il governo è stato costretto a fare marcia indietro.

göra kovändningar

(figurato: cambiare opinione)

Il candidato fece dietrofront su due questioni fondamentali: l'assistenza sanitaria e la tutela ambientale.

växla upp

verbo intransitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
L'autista è salito di marcia e ha premuto sull'acceleratore più forte che poteva.

backa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Han backade in i parkeringsplatsen.

lägga i en högre växel

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: potenziare) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Questa attività commerciale ha bisogno di cambiare marcia per battere la concorrenza.

backa upp ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (veicoli)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
È molto difficile fare retromarcia con un camion con rimorchio.

backa upp

verbo transitivo o transitivo pronominale (veicoli)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Mentre fa retromarcia, il camion emette un forte segnale acustico per avvisare gli altri utenti della strada.

backa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha fatto retromarcia con l'auto nel vialetto... e ha preso in pieno un lampione.
Han backade bilen nedför uppfarten rätt in i en lyktstolpe.

backa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Alison fece retromarcia con l'auto nel garage.

plan

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Va tutto secondo i piani.

tvåan, tvåans växel

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
In salita, scalare in seconda.

back, backväxel

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mary ingranò la retromarcia e uscì dal parcheggio.

backa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Carl è andato in retromarcia sulla stradina stretta finché non ha raggiunto uno slargo.

i rätt riktning

locuzione avverbiale (bildlig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av marcia i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.