O que significa apertura em Italiano?

Qual é o significado da palavra apertura em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar apertura em Italiano.

A palavra apertura em Italiano significa abertura, abertura, abertura, abertura, abertura, abertura, proposta, abertura, fenda, brecha, ato de abertura, destapar, instalação, abertura, abertura, fresta, fenda, envergadura, portinhola, entrada, boca, abertura, abertura, estabelecimento, inclusividade, janela, envergadura, receptividade, liberalidade, corda de abertura, envergadura das asas, manchete, discurso de abertura, preço de abertura, inauguração, leis dominicais, horário comercial, de regresso à escola, articulado, manchete, envergadura, receptividade, tolerância, tolerância. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra apertura

abertura

sostantivo femminile (macchina fotografica) (fotografia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
È molto difficile controllare l'apertura su una macchina digitale.

abertura

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nel Regno Unito l'apertura dei regali avviene di solito la mattina di Natale.
No Reino Unido, a abertura de presentes geralmente acontece na manhã de natal.

abertura

sostantivo femminile (macchina fotografica) (câmera: f-stop)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Che apertura hai usato per questo scatto notturno che hai fatto?

abertura

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Oliver riusciva a vedere attraverso la breccia nel muro causata dall'esplosione.
Oliver podia ver através da abertura na parede causada pela explosão.

abertura

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il mago scomparve attraverso una breccia che aveva creato nella parete.

abertura, proposta

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

abertura

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Giovedì ci sarà l'inaugurazione della mostra.
A abertura da exibição será na quinta-feira.

fenda, brecha

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Si poteva vedere attraverso l'apertura nella siepe.
Quando você embarcar, preste atenção no vão entre o trem e a plataforma.

ato de abertura

sostantivo femminile (teatro)

Arrivarono tardi al teatro e persero l'apertura.

destapar

instalação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A instalação de boias salva-vidas por Ricardo na margem do lago impediu que Helena se afogasse.

abertura

sostantivo femminile (figurato: mentale) (à ideias)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'apertura mentale di Andrew è uno dei suoi punti forti: tiene sempre in considerazione le nuove idee anche se sono strane.

abertura

sostantivo femminile (figurato, sentimenti) (figurativo - ato de compartilhar sentimentos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

fresta

sostantivo femminile (all'interno di un muro: porta o finestra) (arquitetura: janela, porta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

fenda

(vão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I bambini sono scivolati da un'apertura nel recinto.
As crianças deslizaram por uma fenda na cerca.

envergadura

sostantivo femminile (alare)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le ali di questa farfalla hanno un'apertura di dieci pollici.
As asas da borboleta têm uma envergadura de 25 polegadas.

portinhola

(cannone)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A tripulação deu um tiro de canhão pela portinhola.

entrada, boca

(entrata) (abertura natural)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La bocca della grotta era piccola, ma l'interno era enorme.
A entrada da caverna era pequena, mas a parte interna era grande.

abertura

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

abertura

(literal - tornar mais aberto, inclusivo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

estabelecimento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'attuale presidente è il responsabile della fondazione dell'azienda trent'anni or sono.
O diretor atual foi responsável pelo estabelecimento do negócio trinta anos atrás.

inclusividade

sostantivo femminile (abertura para muitos grupos de pessoas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

janela

sostantivo femminile (num envelope)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Bisogna mettere la ricevuta nella busta in modo che l'indirizzo sia visibile attraverso la finestrella.
Você precisa colocar a fatura no envelope para que o endereço seja exibido pela janela.

envergadura

sostantivo femminile (asas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'aquila calva ha un'apertura alare di più di 2 metri.

receptividade

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sono colpito dalla tua ricettività alle nuove idee.

liberalidade

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

corda de abertura

sostantivo maschile (paracadute) (paraquedas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

envergadura das asas

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

manchete

sostantivo maschile (jornal: títulos em letras grandes)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il titolo di apertura di oggi era "Riforma sanitaria!" a caratteri cubitali.

discurso de abertura

sostantivo maschile (num congresso ou conferência)

Abbiamo chiesto al presidente di pronunciare il discorso di apertura al convegno del prossimo anno.

preço de abertura

sostantivo maschile (borsa valori) (mercado de valores)

inauguração

sostantivo femminile (celebração do primeiro dia de evento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

leis dominicais

sostantivo maschile (proíbem comércio aos domingos)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
A causa del divieto di apertura domenicale dei negozi, i molti centri commerciali della città sono chiusi la domenica.

horário comercial

L'orario di apertura del negozio è dalle 9:00 alle 17:30.

de regresso à escola

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

articulado

locuzione aggettivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

manchete

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La prima pagina del giornale aveva un imponente titolo quando è scoppiata la guerra.
A primeira página do jornal trouxe uma grande manchete quando a guerra estourou.

envergadura

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il condor ha un'apertura alare enorme.
As asas do condor têm uma enorme envergadura.

receptividade, tolerância

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

tolerância

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de apertura em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.