O que significa arma em Italiano?

Qual é o significado da palavra arma em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar arma em Italiano.

A palavra arma em Italiano significa arma, arma, corpo, arma, arma, serviço militar, mastrear, engatilhar, armar, armar, armar-se, arma de fogo, tiroteio, espingarda de ar comprimido, espingarda de rolha, arma automática, faca de dois gumes, faca de dois gumes, ferimento a bala, fuzil de assalto, armas de bolso, atirador, trunfo, armadilha sexual, que dispara munição de um determinado peso em libras, arma, ponta da arma, armas militares. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra arma

arma

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Non è giusto usare un arma contro un avversario disarmato.
É injusto usar uma arma contra um oponente desarmado.

arma

sostantivo femminile (figurato) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le parole erano l'arma dell'autore.
As palavras eram as armas do autor.

corpo

(militare) (unidade militar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un corpo di guardie scelte accompagna il presidente ovunque.

arma

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Lasciate tutte le armi fuori del castello.
Deixem todas as suas armas fora do castelo.

arma

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

serviço militar

(forze armate, corpo militare) (forças armadas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Si è arruolato nell'arma cinque anni fa ed è contento di essere nell'esercito.
Ele entrou no serviço militar cinco anos atrás e gosta de estar no exército

mastrear

verbo transitivo o transitivo pronominale (marineria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Harry sta armando la sua barca.

engatilhar

(armi da fuoco)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha armato la sua pistola, pronto a sparare.
Ele engatilhou a pistola, pronto para atirar.

armar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il consiglio di fondazione della scuola ha approvato la proposta di armare gli agenti di polizia del campus.
A diretoria da escola aprovou um plano para armar os policiais no campus.

armar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non siamo certi su chi stia armando il gruppo dei ribelli.
Não temos certeza de quem está armando o grupo rebelde.

armar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

arma de fogo

sostantivo femminile

Lasciate tutte le armi da fuoco fuori dall'edificio.

tiroteio

(rumore) (som de tiros)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Improvvisamente il suono di colpi di arma da fuoco risuonò nella foresta.

espingarda de ar comprimido

(specifico: fucile)

espingarda de rolha

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

arma automática

sostantivo femminile

La polizia arrivò sulla scena del delitto con armi automatiche.

faca de dois gumes

sostantivo femminile (figurato)

La radiazione medica è un'arma a doppio taglio perché da una parte aiuta a combattere il cancro ma dall'altra può distruggere tessuti sani.

faca de dois gumes

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

ferimento a bala

sostantivo femminile (ferimento a bala causado por arma de fogo)

Qualsiasi medico curi un ferita da arma da fuoco ha il dovere di segnalare il fatto alla polizia.

fuzil de assalto

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

armas de bolso

sostantivo femminile (pequenas armas de fogo)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)

atirador

sostantivo femminile (gíria ING: arma de fogo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tiene un'arma da fuoco a portata di mano per spaventare gli intrusi.

trunfo

(figurato)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

armadilha sexual

verbo transitivo o transitivo pronominale

que dispara munição de um determinado peso em libras

sostantivo femminile (arma)

arma

sostantivo femminile (pistola, ecc.)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O guarda era obrigado a carregar uma arma enquanto estivesse em serviço.

ponta da arma

sostantivo femminile

armas militares

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de arma em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.