O que significa attraversare em Italiano?

Qual é o significado da palavra attraversare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar attraversare em Italiano.

A palavra attraversare em Italiano significa atravessar, cruzar, atravessar, passar por, aguentar, sofrer, cruzar, passar por, cruzar, atravessar, atravessar, cruzar, atravessar, cruzar, atravessar, viajar, difundir-se, propagar-se, cruzar, atravessar, percorrer, atravessar, passar, durar, vadear, cruzar, cortar, atravessar, cortar transversalmente, cruzar, penetrar, travessia de rua fora da faixa, passar por dificuldades, revirar os mares, passa por um momento difícil, atravessar fora da faixa, entrar em, atravessar por, atravessar correndo, entrar (na água, lama, etc.), cruzar a nado, atravessar, cruzar, entrar em diapausa, voar, atravessar a nado, passar por. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra attraversare

atravessar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Per attraversare il confine serviva un passaporto valido.
Para atravessar o posto de fronteira, você precisa de um passaporte válido.

cruzar, atravessar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha attraversato la strada quando il traffico si è fermato.
Ele atravessou a rua quando o tráfego parou.

passar por

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
I cacciatori hanno dovuto attraversare una folta macchia per raggiungere il cervo ferito.
Os caçadores tiveram de passar por um aglomerado de árvores para chegarem até o veado ferido.

aguentar, sofrer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Durante la sua giovinezza in Ruanda Joe patì molte pene che lo hanno reso l'uomo che è oggi.
Tendo crescido em Ruanda, Joe tinha aguentado muitos tormentos, o que o tornou o homem que é hoje.

cruzar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È all'incrocio dove Addison Street interseca Sheridan Road.
É na interseção onde a Rua Sócrates cruza com a Sabará.

passar por

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ci sono voluti 20 minuti per attraversare il tunnel del Bianco da una parte all'altra.
Levamos 20 minutos para passar pelo túnel Mont Blanc.

cruzar

verbo transitivo o transitivo pronominale (viaggiando)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando si attraversa il deserto è bene portarsi acqua a sufficienza.

atravessar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A volte attraversiamo la strada per bere qualcosa al pub.

atravessar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Abbiamo attraversato le Montagne Rocciose nella nostra fantastica escursione.

cruzar

verbo transitivo o transitivo pronominale (a piedi) (a pé)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Attraversa il ponte per arrivare a quella parte della città. Ho dovuto attraversare tutta York per trovare casa tua.
É só cruzar a ponte para chegar naquela parte da cidade. Tive que cruzar York inteira para achar a sua casa.

atravessar, cruzar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se volete andare dall'altra parte del fiume dovete attraversare il ponte. Sto solo attraversando la strada per andare a trovare il signora Davison.
Se você quer chegar ao outro lado do rio, você precisa atravessar a ponte. Eu estou atravessando a estrada para ver o Mr. Davison.

atravessar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Al momento l'esercito sta attraversando il bosco nel suo percorso verso la città.

viajar

verbo transitivo o transitivo pronominale

Abbiamo attraversato le montagne del West Virginia.

difundir-se, propagar-se

(dor: por todo o corpo)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Il dolore gli ha attraversato il braccio dopo che ha preso un colpo al gomito.
A dor se propagou pelo braço depois de bater o cotovelo.

cruzar, atravessar

verbo transitivo o transitivo pronominale (ir de um extremo a outro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La catena di montagne attraversa mezzo paese.
A cadeia de montanhas cruza metade do país.

percorrer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha attraversato le vaste pianure, pensando a casa sua.
Ele percorreu as vastas planícies, pensando em casa.

atravessar

verbo transitivo o transitivo pronominale (viaggiando)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se si attraversano le Alpi d'inverno, è consigliabile essere attrezzati.

passar

Prima devi passare la dogana e poi devi attendere il bagaglio.
Para chegar a um lugar seguro, primeiro temos que passar pela zona de guerra.

durar

verbo transitivo o transitivo pronominale (un arco di tempo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La sua carriera nel cinema ha attraversato quarant'anni.
A carreira dele no cinema durou quatro décadas.

vadear

(um rio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I pionieri guadarono con attenzione il fiume.

cruzar, cortar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

atravessar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'inverno si fece più rigido mentre le truppe attraversavano il fronte a est.

cortar transversalmente

(figurato: una strada)

cruzar

(brecha, vão etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Un ponte scavalcava il burrone.
Uma ponte cruzava o desfiladeiro.

penetrar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo squadrone ha penetrato le difese del nemico.
O esquadrão penetrou as defesas inimigas. O sol penetrou as nuvens.

travessia de rua fora da faixa

Attraversare la strada fuori dalle strisce sembra una piccola cosa, ma può provocare incidenti gravi.

passar por dificuldades

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

revirar os mares

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ho attraversato mari e monti per trovarmi una moglie per scoprire che abitava da sempre nella casa accanto.

passa por um momento difícil

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Pippa ha un sacco di problemi, sta attraversando un momento difficile.

atravessar fora da faixa

verbo intransitivo (atravessar a rua sem obedecer regras)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

entrar em

verbo transitivo o transitivo pronominale

Joe attraversò a guado per vedere quanto era profonda l'acqua.

atravessar por

verbo transitivo o transitivo pronominale

Pioveva così forte che ho dovuto guadare l'acqua per arrivare a casa mia.

atravessar correndo

entrar (na água, lama, etc.)

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A quanto pare mi tocca guadare il torrente per attraversarlo: non c'è un ponte nel raggio di chilometri.

cruzar a nado

verbo transitivo o transitivo pronominale (rio, etc.: atravessar nadando)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

atravessar, cruzar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'autostrada attraversa la regione e passa attraverso due grandi città.

entrar em diapausa

verbo transitivo o transitivo pronominale (Zoologia)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

voar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Abbiamo attraversato in volo il continente in meno di cinque ore.
Voamos pelo continente em menos de cinco horas.

atravessar a nado

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Non c'è stato qualcuno che ha attraversato a nuoto il Canale della Manica la scorsa estate?
Ninguém atravessou o Canal da Mancha a nado no verão passado?

passar por

verbo transitivo o transitivo pronominale (una fase)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de attraversare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.