O que significa avvolgente em Italiano?

Qual é o significado da palavra avvolgente em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar avvolgente em Italiano.

A palavra avvolgente em Italiano significa cruzado, transpassado, envolvente, colante, envolver, embrulhar, embrulhar, enrolar, enrolar, rodear, cingir, volta, atar, amarrar, envolver, embrulhar, enrolar, envolver, cobrir, encobrir, esconder, cercar, torcer, enroscar, envolver, cercar, empacotar, embrulhar em mortalha, enrolar em carretel, envolver, enrolar, embrulhar, cingir, amarrar, cercar, enrolar, enrolar, poltrona de carro. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra avvolgente

cruzado, transpassado

aggettivo (que envolve o corpo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sarah indossava uno scialle avvolgente.

envolvente

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

colante

(roupa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

envolver, embrulhar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La caviglia del paziente era fasciata stretta per impedirne il movimento.

embrulhar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

enrolar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ho dovuto avvolgere il filo dell'aquilone dopo che avevamo finito di giocarci.
Tive que enrolar a linha da pipa depois que terminamos de brincar com ela.

enrolar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La madre ha avvolto il bimbo nelle lenzuola.
A mãe enrolou a criança em cobertores.

rodear, cingir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nuvens brancas rodeavam as montanhas.

volta

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Due giri di filo attorno al palo dovrebbero bastare.
Outras duas voltas do cabo ao redor do poste devem ser suficientes.

atar, amarrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Legò il pacco con una spessa corda.
Ele atou o pacote com uma corda grossa.

envolver, embrulhar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La nebbia avvolse il gruppo di viaggiatori.

enrolar

verbo transitivo o transitivo pronominale (oggetto) (cobrir objeto com papel, filme, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il gruppo scomparì dalla vista quando la nebbia della sera li avvolse.

envolver, cobrir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il fumo nero proveniente dall'edificio in fiamme avvolgeva la piazza vicina.

encobrir, esconder

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cercar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

torcer, enroscar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Avvolgete i rami tra loro per formare una corona.
Torça (or: enrosque) os galhos juntos para formar uma coroa.

envolver, cercar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

empacotar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Alan impacchettò gli avanzi e li mise in frigorifero.
Alan empacotou as sobras e colocou na geladeira.

embrulhar em mortalha

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
L'impresario funebre avvolse il corpo.
O agente funerário amortalhou o corpo.

enrolar em carretel

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ben riavvolse il filo allentato.

envolver

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il giardino era racchiuso da un alto muro di pietra.

enrolar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

embrulhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vou embrulhar com segurança e colocar no correio para você.

cingir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

amarrar

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Erin amarrou o cinto ao redor de sua cintura.

cercar

(figurato: nella bambagia) (geralmente passivo, figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La bambina è stata tenuta nella bambagia per tutta la vita ed è molto ingenua.
A criança foi cercada por luxo a vida toda e é muito inocente.

enrolar

verbo transitivo o transitivo pronominale (avvolgere in forma circolare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Abbiamo riavvolto il tubo dopo aver lavato la macchina.
Nós enrolamos a mangueira depois de lavar o carro.

enrolar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha avvolto il cavo stretto stretto e lo ha messo nel cassetto.
Ele enrolou o cabo bem apertado e o colocou na gaveta.

poltrona de carro

sostantivo maschile (automobilismo)

La nostra macchina ha due sedili avvolgenti davanti e un sedile a divanetto dietro.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de avvolgente em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.