O que significa catturare em Italiano?
Qual é o significado da palavra catturare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar catturare em Italiano.
A palavra catturare em Italiano significa capturar, prender, obrigar, forçar, encurralar, pegar, ser preso, pegar, prender, pescar, capturar, capturar, prender, capturar, apanhar, caçar, capturar, pegar, pegar, apanhar, capturar, pegar, pegar na rede, capturar, pegar, apreender, capturar, pescar, pegar, pegar, capturar, amarrar em, captura de tela, roubar a cena, conseguir a atenção, recapturar, fixar, prender. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra catturare
capturar, prender
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La polizia ha catturato il presunto omicida. A polícia capturou o suspeito do assassinato. |
obrigar, forçarverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: obbligare) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il discorso trascinante del presidente ha catturato l'attenzione del pubblico. |
encurralarverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: per chiacchierare) (para conversar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Stavo per lasciare l'ufficio quando il mio capo mi catturò. |
pegar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La mosca è stata catturata nella rete del ragno. A mosca foi pega na teia de aranha. |
ser preso
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
pegarverbo transitivo o transitivo pronominale (caccia, pesca) (pesca, caça) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Abbiamo catturato cinque salmoni al fiume. Pegamos cinco salmões no rio. |
prenderverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Alla fine la polizia ha catturato il ladro del negozio davanti al palazzo della borsa. Os policiais finalmente prenderam o ladrão do lado de fora da bolsa de valores. |
pescar, capturarverbo transitivo o transitivo pronominale (pescare) (peixe) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Abbiamo catturato cinque pesci nella gita di pesca. Pescamos cinco peixes na nossa viagem de pescaria. |
capturarverbo transitivo o transitivo pronominale (fotografando) (fotografar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il fotografo ha catturato il momento decisivo. |
prenderverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I fuochi d'artificio hanno catturato l'attenzione della folla. |
capturar, apanhar(caça) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Abbiamo catturato un fagiano durante la battuta di caccia. Capturamos um faisão em nossa viagem de casa. |
caçar, capturar, pegar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Abbiamo preso dieci coppie di fagiani nella battuta caccia. Pegamos dez pares de faisões na caçada. |
pegar, apanhar, capturar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La polizia ha preso il criminale senza nessun problema. A polícia capturou o criminoso sem problemas. |
pegar(figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'artista ha colto splendidamente la sua espressione. A artista pegou sua expressão lindamente. |
pegar na rede
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Brian pegou na rede um peixe do riacho. |
capturar(informatica) (computação: armazenagem de dados) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
pegar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) O pescador pegou uma truta que pesava 10 quilos. |
apreenderverbo transitivo o transitivo pronominale (arrestar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La polizia arrestò il sospettato mentre cercava di uscire dall'edificio. |
capturarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il cacciatore sta cercando di catturare i piccioni. O caçador está tentando capturar pombos. |
pescar, pegarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Questa mattina Tina catturò alcuni pesci. Tina pescou uns peixes hoje de manhã. |
pegar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La polizia alla fine l'ha preso. A polícia o pegou no fim. |
capturarverbo transitivo o transitivo pronominale (scacchi) (xadrez: tomar uma peça) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Non lasciar mai che la regina del tuo avversario mangi il tuo cavallo. |
amarrar em
|
captura de tela(informatica) (computação) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
roubar a cena(figurato) (figurado) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
conseguir a atençãoverbo transitivo o transitivo pronominale (ser notado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
recapturar(capturar de novo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Al pescatore è caduto il pesce scivoloso, ma poi l'ha ricatturato. |
fixar, prender(a atenção) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il mago catturò l'attenzione dei bambini con i suoi trucchi. Il mago conquistò i bambini con i suoi trucchi. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de catturare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de catturare
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.