O que significa desiderio em Italiano?
Qual é o significado da palavra desiderio em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar desiderio em Italiano.
A palavra desiderio em Italiano significa desejo, desejo, desejo, anseio, anseio, anelo, desejo, desejo, vontade, desejo, aspiração, fantasiado, desejo, desejo, aspiração, ambição, instinto sexual, desejo, apetite por, avidez, revanchismo, desejo, ansiosamente, desejo de viajar, anseio, pulsão de morte, desejo insaciável, desejo incontrolável, desejo ardente, desejo sexual, último desejo, libido, desejo por vingança, febre de guerra, realização de um desejo, conceder um desejo a alguém, olhar cobiçosamente, com desejo de ser mãe, com ânsia de poder, desejo, assexualidade, apetite sexual, fazer um desejo para. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra desiderio
desejo(vontade) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Non aveva nessun desiderio di visitare il Messico. Ele não tinha desejo (or: vontade) de visitar o México. |
desejosostantivo maschile (sessuale) (sexual) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Vedeva il desiderio negli occhi del suo ragazzo. Ela podia ver o desejo nos olhos do namorado. |
desejosostantivo maschile (objeto) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Quel trofeo era il loro più grande desiderio. Esse troféu era o maior desejo deles. |
anseio(de algo inacessível) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Fu pervaso da un improvviso desiderio di tornare a casa. Ele se encheu de um súbito anseio por sua casa. |
anseio, anelo
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il desiderio di Jane di una vacanza diventa sempre più forte di giorno in giorno. O anseio de Jane pelas férias fica mais forte a cada dia. |
desejo
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il suo più grande desiderio è di riuscire a visitare Parigi. A maior vontade dela é poder visitar Paris um dia. |
desejosostantivo maschile (sessuale) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La guardava col desiderio negli occhi. Ele olhou para ela com desejo nos olhos. |
vontade
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Ela casou-se com o músico contra a vontade do pai. |
desejosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il genio esaudisce tre desideri. O gênio concede a você três desejos. |
aspiração(desejo) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
fantasiado(desiderio) (desejado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
desejo(sexual) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La lussuria è uno dei sette peccati capitali. |
desejo
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Quando Robert lê relatos de pessoas sofrendo, ele sente um desejo de ajudá-las. |
aspiração, ambição(objetivo) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Disse che la sua ambizione primaria era servire la chiesa. |
instinto sexual(desejo por relação sexual) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Dopo la sua operazione chirurgica aveva poco impulso sessuale. |
desejo
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Peter aveva voglia di mettersi in viaggio. Peter sentia o desejo de ir viajar. |
apetite por(figurado) Frank ha una brama per le macchine di lusso e gli impianti stereo. |
avidez
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
revanchismo
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
desejo
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il sant'uomo vuole che controlliamo la nostra brama di soldi e potere. O homem santo nos conclama para dominarmos nossos desejos por dinheiro e poder. |
ansiosamente
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
desejo de viajar
Per soddisfare la sua voglia di viaggiare Beth ha fatto una crociera attorno al mondo. Beth fez um cruzeiro pelo mundo para satisfazer seu desejo de viajar. |
anseio(figurato, informale) (desejo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Amy ha una voglia matta di un frullato. |
pulsão de mortesostantivo maschile (psichiatria) (psicologia) Il comportamento di Alex è sintomatico di un desiderio di morte. |
desejo insaciável, desejo incontrolávelsostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Tutti i grandi atleti possiedono un desiderio insaziabile di vittoria. |
desejo ardentesostantivo maschile |
desejo sexualsostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
último desejosostantivo maschile Il suo ultimo desiderio fu di dare tutto il suo denaro in beneficenza. |
libidosostantivo maschile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
desejo por vingança
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
febre de guerra
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
realização de um desejo
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
conceder um desejo a alguémverbo transitivo o transitivo pronominale La fata madrina di Cenerentola esaudì il suo desiderio di andare al ballo reale. A fada madrinha da Cinderela concedeu um desejo a ela de ir ao baile real. |
olhar cobiçosamenteverbo transitivo o transitivo pronominale Gli adolescenti osservavano con desiderio le donne sulla rivista. |
com desejo de ser mãe(informal, mulher) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Jenna deve essere desiderosa di avere un figlio perché continua a guardare i cataloghi di abiti per bebè. |
com ânsia de poder(pessoa) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
desejo(figurado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La bramosia di denaro ha trascinato molti uomini verso il crimine. O desejo por dinheiro já levou muitos homens para o crime. |
assexualidadesostantivo femminile (sessuologia) (ausência de desejo sexual) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
apetite sexualsostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
fazer um desejo paraverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Audrey guardò in alto verso il cielo notturno ed espresse un desiderio tramite una stella affinché tutti i suoi sogni si avverassero. Audrey olhou para o céu à noite e fez um pedido para uma estrela que todos os seus sonhos se realizassem. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de desiderio em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de desiderio
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.