O que significa esaurito em Italiano?

Qual é o significado da palavra esaurito em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar esaurito em Italiano.

A palavra esaurito em Italiano significa esgotar, esgotar, esgotar, fatigar, acabar, cansar, esgotar, esgotar, consumir, gastar, esgotar, reduzido, escasso, esgotado, fora de estoque, exausto, zerado, acabado, chateado, aborrecido, cansado, esgotado, exaurido, exausto, moído, consumido, estourado, esgotado, exausto, descarregar, ficar sem, acabar o gás, ficar sem tempo, estourar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra esaurito

esgotar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il gruppo aveva esaurito le riserve di legna e tutti cominciavano ad avere freddo.
O grupo havia esgotado seu estoque de lenha e todos estavam ficando com frio.

esgotar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I due avevano esaurito gli argomenti di discussione e rimasero quindi in silenzio.
Os dois homens haviam esgotado todos os tópicos para conversar, então ficaram sentados em silêncio.

esgotar, fatigar

verbo transitivo o transitivo pronominale (pessoa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'ora di ginnastica aveva logorato Rachel.
O exercício da aula esgotou Rachel.

acabar

verbo transitivo o transitivo pronominale

Se si esauriscono le provviste di medicinali, le vite saranno messe in pericolo.
Se se permitir que os suprimentos médicos acabem, vidas serão postas em risco.

cansar

(figurato: sfinire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La sua lagna continua mi esaurisce.
As reclamações constantes dela me cansam.

esgotar

verbo transitivo o transitivo pronominale (vendere tutto)

Dà sempre fastidio andare al botteghino e sentirsi dire che è tutto esaurito.
Sempre é chato chegar à bilheteria e ouvir que os ingressos estão esgotados.

esgotar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il duro lavoro fisico cominciava ad esaurire le forze di Martin.
O árduo trabalho físico começava a esgotar as forças de Martin.

consumir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questa app consuma molto la batteria del mio telefono.

gastar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Per questo pasto ho finito quasi tutto ciò che c'era in frigo. Mary mi ha consumato tutta la benzina e non ha fatto il pieno.
Gastei quase tudo o que tinha na geladeira para esta refeição. Mary gastou toda a minha gasolina e não encheu o tanque.

esgotar

verbo transitivo o transitivo pronominale (exaurir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

reduzido, escasso

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le scorte di acqua potabile sono quasi esaurite.

esgotado

aggettivo (terminato)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Non siamo potuti andare al concerto perché i biglietti erano esauriti.
Não pudemos ir ao show porque os ingressos estavam esgotados.

fora de estoque

aggettivo (terminato)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Spiacente ma il CD che cercava è momentaneamente esaurito.
Desculpe, o CD que você quer está fora de estoque.

exausto

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Dopo la corsa nel parco, Olga si sentiva sfinita.

zerado

(figurado, informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

acabado

(pessoa cansada por esforço)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

chateado, aborrecido

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Rachel era comprensibilmente stressata per aver perso il lavoro.
Raquel ficou compreensivelmente chateada quando perdeu o emprego.

cansado, esgotado, exaurido

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I dirigenti esausti si accalcavano nel treno per pendolari.
Os executivos cansados (or: esgotados) amontoaram-se no trem.

exausto

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ho camminato solo cinque miglia ma è come averne fatte venti: sono sfinito.
Só caminhei cinco milhas mas parecem vinte - estou exausto.

moído

(figurato, informale) (exausto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Dopo aver corso la maratona ero spompato.

consumido

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La farina è finita ieri sera quando abbiamo fatto il pane.

estourado

(cartão de crédito)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

esgotado

aggettivo (mentalmente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ben ha studiato molto per l'esame ed ora è sfinito.
Ben esteve estudando muito para seus exames e agora está exausto.

exausto

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ecco, Dottore, ultimamente mi sento svogliato e debilitato.

descarregar

verbo transitivo o transitivo pronominale

ficar sem

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Speriamo di trovare a breve un distributore perché la macchina è a corto di benzina.

acabar o gás

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurativo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

ficar sem tempo

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

estourar

verbo transitivo o transitivo pronominale (tecnico) (figurado, cartão de crédito)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha speso così tanto che credevo esaurisse il fido della sua carta di credito!

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de esaurito em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.