O que significa fuoriuscita em Italiano?
Qual é o significado da palavra fuoriuscita em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar fuoriuscita em Italiano.
A palavra fuoriuscita em Italiano significa cair, escorrer, vazar, verter, jorrar, escapar, despejar-se, fluir, jorrar, jorrar, arregalar-se, jorrar, saltar, jorrar, secreção, vazamento, emissão, efluência, expulsão, emissão, perda, vazante, escoamento, derramamento, fluxo, emissão, expulsão, vazamento, derramamento, escoamento, vazamento, efusão, efluxo, derramamento, infiltração, transbordamento, escapamento, jorrar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra fuoriuscita
cair
(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.) |
escorrer
La bottiglia si era crepata durante il trasporto e stava fuoriuscendo il liquido. |
vazarverbo intransitivo (fluido) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'olio fuoriusciva dal motore che dopo un po' si è ingrippato. O óleo vazou do motor, e depois de um tempo cessou. |
verter
Dopo che l'argine si è rotto l'acqua è fuoriuscita. Depois que a represa rompeu, a água verteu. |
jorrarverbo intransitivo (figurado) Dalla ferita fuoriscì del sangue. |
escapar(fuoriuscire) (vazar) I fumi esalavano nell'atmosfera. Os vapores escaparam para a atmosfera. |
despejar-se(figurado) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Le porte del cinema si aprirono e la gente si riversò sul marciapiede. O cinema abriu as portas e o pessoal se derramou pela calçada. |
fluirverbo intransitivo La gente cominciò a venire fuori dall'edificio. Ho aperto il rubinetto e l'acqua ha cominciato a fuoriuscire. Eu abri a torneira e a água fluiu. |
jorrarverbo intransitivo Dell'acqua è fuoriuscita da un tubo spaccato. A água jorrou do primeiro cano. |
jorrarverbo transitivo o transitivo pronominale (liquidi) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il sangue sgorgava dalla ferita. Sangue jorrou da ferida. |
arregalar-severbo transitivo o transitivo pronominale (protrusione degli occhi) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Gli occhi degli spettatori fuoriuscirono per lo stupore di fronte all'abile trucco del mago. Os olhos dos espectadores se arregalaram de admiração com o truque habilidoso do mágico. |
jorrar, saltarverbo intransitivo È zampillato del sangue dalla ferita aperta. O sangue jorrou da ferida aberta. |
jorrarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Dal pozzo fuoriusciva petrolio. O poço jorrava petróleo. |
secreçãosostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) C'è stata molta fuoriuscita di liquidi dalla ferita. Saiu bastante secreção do ferimento. |
vazamentosostantivo femminile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La fuoriuscita di materiali radioattivi nell'oceano Pacifico ha causato molti danni. O vazamento de materiais radioativos no Oceano Pacífico tem causado muitos danos. |
emissão
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Questo manometro mostra la velocità con cui procede l'emissione. O medidor indica a taxa em que a emissão está sendo processada. |
efluência
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
expulsão
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Questa pressa è usata per l'espulsione dell'olio dai semi. |
emissão(gas) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) L'emissione di questa auto sperimentale è solo acqua, nessun gas di alcun tipo. A emissão deste carro experimental é apenas água, não qualquer tipo de gás. |
perda(medicina) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Ha avuto una perdita di sangue. Ela teve perda de sangue. |
vazantesostantivo femminile (di pus) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
escoamento, derramamentosostantivo femminile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Una fuoriuscita di liquidi dai campi sta inquinando i ruscelli della zona. |
fluxo(liquidi) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
emissão, expulsãosostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La fuoriuscita di pus è segno certo di infezione. A emissão de pus é um sinal de infecção. |
vazamentosostantivo femminile (de fluido) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il container aveva una perdita ed è presto rimasto vuoto. O recipiente tinha um vazamento e logo ficou vazio. |
derramamento, escoamentosostantivo femminile (liquidi) (líquido) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) C'è stata una fuoriuscita di sostanze chimiche tossiche nella fabbrica. |
vazamentosostantivo femminile (liquido che esce) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) C'è una perdita sotto il frigorifero. |
efusão(di un fluido) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
efluxosostantivo femminile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
derramamento
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Hanno chiamato una donna di servizio per pulire la perdita. |
infiltraçãosostantivo femminile (liquido che esce) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A quanto sembra, il contenitore non era sigillato correttamente perché c'è una perdita sul ripiano dentro il frigorifero. |
transbordamento(o instante do derramamento) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La perdita ha provocato un casino terribile sulla moquette. O transbordamento causou uma terrível sujeira no tapete. |
escapamento(fuoriuscita) (vazamento) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) C'era una fuga di gas nel seminterrato. Havia um vazamento de gás no porão. |
jorrar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de fuoriuscita em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de fuoriuscita
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.