O que significa in piedi em Italiano?
Qual é o significado da palavra in piedi em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar in piedi em Italiano.
A palavra in piedi em Italiano significa ativo, agitado, de pé, em pé, de pé, de pé, de pé, em pé, de pé, de pé, em pé, de pé, em pé, ereto, verticalmente, pular, reconstruído, evento sem cadeiras, pessoa de pé, pessoas de pé, lugar para ficar em pé, recuperar-se rapidamente, fingir, levantar-se, ficar acordado até tarde, acordado, levantar, sem lugar sentado, ficar em pé, levantar, levantar, manter funcionando, desenvolver, ficar de pé, de pé, em pé, ficar em pé, colocar em pé. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra in piedi
ativo, agitado(figurato) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
de pé, em pé
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
de péavverbio (posição) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Le cameriere stanno in piedi per tutto il loro orario di lavoro. |
de pélocuzione aggettivale (figurato: sveglio) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
de pé, em pé
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Shawn è un mattiniero; in genere per le 6:30 è in piedi. |
de pélocuzione avverbiale (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Il palazzo è in piedi da tre mesi. O prédio está de pé há três meses. |
de pé, em pé(figurato) (figurado) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) La direzione ha cercato di piegarci, ma noi siamo sempre in piedi. A gerência tentou nos quebrar, mas ainda estamos de pé. |
de pé, em pé
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Os espectadores que estavam em pé começaram a ficar cansados. |
ereto
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) O jovem sentou-se ereto na cadeira. |
verticalmente
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
pular(figurato: reagire) È saltato dalla sedia quando si è reso conto che non poteva vedere il bambino. Ele pulou da cadeira depois de perceber que não conseguia ver o bebê. |
reconstruído(construído de novo) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
evento sem cadeiras(local de evento) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
pessoa de pésostantivo femminile |
pessoas de pésostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
lugar para ficar em pésostantivo maschile (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Il locale era così pieno che non c'era nemmeno posto in piedi. |
recuperar-se rapidamenteverbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurato: dopo una sconfitta) |
fingir(esagerare nei gesti) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il calciatore cadde a terra abbracciandosi il ginocchio, ma l'arbitro capì che stava facendo scena: non si era veramente infortunato. |
levantar-severbo riflessivo o intransitivo pronominale (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Per favore, alzatevi in piedi per l'inno nazionale. Por favor, levantem-se para o hino nacional. |
ficar acordado até tarde(não dormir tão cedo quanto de costume) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Non permette mai a suo figlio di stare sveglio fino a tardi se ha scuola il giorno dopo. |
acordadoverbo intransitivo (non a letto) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) È già in piedi la mamma? No, sta ancora dormendo. Mamãe já está acordada? Não, ela ainda está dormindo. |
levantarverbo riflessivo o intransitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Quando ero a scuola dovevamo alzarci in piedi ogni volta che un insegnante entrava in classe. Per favore alzatevi e salutate il presidente. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Vocês dois, levantem daí! |
sem lugar sentado(transporte) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
ficar em péverbo intransitivo (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) La guardia sta in piedi tutto il giorno. O guarda fica em pé o dia inteiro. |
levantarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ho rovesciato il vaso e ho dovuto metterlo nuovamente in piedi. Derrubei o vaso e tive que levantá-lo de novo. |
levantar
Per favore tutti si alzino in piedi per l'inno nazionale. Queiram levantar-se para o Hino Nacional, por favor. |
manter funcionandoverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: azienda) (negócios) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
desenvolver
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ha sviluppato un nuovo metodo per insegnare le lingue straniere. Ela desenvolveu um novo método para o ensino de línguas estrangeiras. |
ficar de péverbo intransitivo (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Dato che non c'erano posti liberi nell'autobus la prospettiva era quella di rimanere in piedi a lungo. Não havia banco livre no ônibus, então ela acabou ficando de pé. |
de pé, em pésostantivo femminile (atletica) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Os corredores começaram de pé. |
ficar em péverbo intransitivo (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Il cane stava in piedi sulle zampe posteriori. O cachorro ficou de pé nas patas traseiras. |
colocar em péverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Hanno messo in piedi le tessere del domino. As crianças colocaram os dominós de pé. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de in piedi em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de in piedi
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.