O que significa insieme em Italiano?

Qual é o significado da palavra insieme em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar insieme em Italiano.

A palavra insieme em Italiano significa junto, junto, junto, conjuntamente, junto, em conjunto, conjunto, junto, conjuntamente, conjunto, conjunto, porção, coletivamente, todos juntos, ajuntamento, montagem, combinado, unido, ligado, em conjunto, monte, agregado, conjuntamente, rede, teia, ligação, com, com, com, combinar, juntar, ligar, agrupar, coapresentar, fabricar, coletar, ajuntar, reunir, casal, coapresentar, acompanhar, arquivar, combinar, agrupar, mesclar, misturar, prendedor, juntar, organizar, heterogêneo, conjugado, bem costurado, todos juntos, acumulado, junto com, panorama, acúmulo de conhecimento, pré-requisitos, sopa de letrinhas, compartilhamento de condução, combinado, junto com, cama, encontrar-se, intercrescer, fugir, reunir esforços, ir juntos, trabalhar em equipe, viver com, juntar-se, dar-se bem, juntar as escovas de dente, juntar forças, fazer uma vaquinha, estragar, fazer às pressas, juntar, agrupar juntos, guardar junto, juntar as peças, fazer às pressas, fazer sexo, atacar, concordar com, harmonizar com, jogar, remendar, como um, composição, visão geral, de compartilhamento de condução, junto com, montar novamente, fugir, chegar na mesma hora, ir juntos, estar com. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra insieme

junto

avverbio

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Abbiamo tutta la famiglia insieme.
Temos a família toda junta.

junto

avverbio

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Raccolse insieme i fiori in un mazzo.
Ela reuniu as flores juntas num ramo.

junto

avverbio (no total)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Tutte insieme le figure arrivavano alla somma di dieci.
Juntos, os números somavam dez.

conjuntamente

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Presi tutti insieme i loro problemi sembrano sopraffarli.
Considerados conjuntamente, os problemas deles parecem esmagadores.

junto

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Gli studenti hanno risposto insieme.
Os alunos responderam juntos.

em conjunto

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Lavoravano insieme, aiutandosi l'un l'altro.
Eles trabalharam em conjunto, ajudando um ao outro.

conjunto

sostantivo maschile (matematica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A è un sottoinsieme dell'insieme B.

junto

avverbio

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Siamo andati al teatro insieme.
Fomos juntos ao teatro.

conjuntamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

conjunto

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I mobili del salotto creavano un insieme straordinario.

conjunto

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Con l'insieme di competenze della nostra squadra il piano sarà sicuramente un successo.
Com o conjunto de habilidades do nosso time, o plano está destinado a ser um sucesso.

porção

(acúmulo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

coletivamente

(tomado juntos)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Da soli i bambini sono divertenti, ma collettivamente sono difficili da gestire.

todos juntos

(num grupo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

ajuntamento

(de coisas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

montagem

(tecnica) (grupo de partes)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Os engenheiros analisaram os componentes e montagens das duas configurações.

combinado, unido, ligado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La somma dei fondi servirà a finanziare un nuovo rifugio per animali.

em conjunto

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Due persone che lavorano insieme possono completare il lavoro più velocemente.

monte

(informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O professor carregou um monte de papéis para sua sala.

agregado

sostantivo maschile (soma)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il totale ammontava quasi a mille.
O agregado era de quase mil ao todo.

conjuntamente

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
La maggior parte dei paesi agisce ora di concerto per provare a eliminare il surriscaldamento globale.

rede, teia

(figurato)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ognuno di noi è parte di una rete di relazioni.
Somos todos parte duma rede de relacionamentos.

ligação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

com

(companhia)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
È andata con lui a vedere un film.
Ela foi ver um filme com ele.

com

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Il bambino è con suo zio mentre i suoi genitori sono in vacanza.
A criança está com o tio enquanto os pais estão de férias.

com

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Lavorava con le comunità per migliorare i servizi locali.
Ela trabalhou com as comunidades para melhorar os serviços locais.

combinar

In questo progetto di decorazione, il verde e il rosa si intonano.

juntar, ligar

(figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

agrupar

(figurativo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

coapresentar

fabricar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

coletar, ajuntar, reunir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questa mostra raccoglie tutti i principali quadri di Picasso.

casal

(innamorati) (amantes)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ma voi due siete una coppia?
Você dois formam um casal?

coapresentar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

acompanhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jack e eu vamos ao cinema essa tarde. Você pode acompanhar se quiser.

arquivar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Archivio tutte le mie bollette del telefono.
Arquivo todas as minhas contas de telefone juntas.

combinar

(harmonizar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hai fatto un buon lavoro a fare in modo che tutti i mobili di questa stanza si accordassero così bene alla carta da parati.
Você fez um ótimo trabalho ao harmonizar tão bem todos os móveis neste aposento com o papel de parede.

agrupar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A criança pequena agrupou as contas vermelhas com as amarelas.

mesclar, misturar

(figurato: unire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questo film mette insieme horror e commedia; fa ridere, ma mette anche paura.
Esse filme mescla terror e humor para dar sustos e risadas.

prendedor

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

juntar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se você juntar o caminhão de brinquedo, a placa de metal e a luminária antiga, te dou duzentos dólares.

organizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Carl sta organizzando un comitato per cercare di ottimizzare i costi in azienda.
Carl está organizando um comitê para analisar a eficiência dos custos dentro da empresa.

heterogêneo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il cast messo insieme alla buona ha inaspettatamente fatto una buona performance.

conjugado

aggettivo (al plurale)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

bem costurado

aggettivo (di famiglia, gruppo)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

todos juntos

(em coro)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

acumulado

(sport: dato da tutti i punteggi)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

junto com

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Sono i pomodori insieme al peperoncino a dare alla salsa questo sapore.
Tomates junto com chilis são o que dá sabor a este molho.

panorama

(visão geral)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Poche brevi frasi possono dare la visione d'insieme della trama di un libro.
Algumas sentenças curtas podem dar o panorama da trama de um livro.

acúmulo de conhecimento

pré-requisitos

(competências práticas requeridas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sopa de letrinhas

(informale, figurato: parole senza senso)

compartilhamento de condução

combinado

preposizione o locuzione preposizionale (junto com)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il maltempo unito all'aumento dei prezzi del carburante stava rovinando gli agricoltori.

junto com

preposizione o locuzione preposizionale

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Sto lavorando a un nuovo piano industriale insieme al mio partner.

cama

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: essere amanti) (figurado, relação marital)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Non dormono più insieme.

encontrar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

intercrescer

verbo intransitivo

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)

fugir

verbo intransitivo (per sposarsi) (para casar)

Rick e Leslie fuggirono insieme e non celebrarono mai ufficialmente il matrimonio.

reunir esforços

Todos reuniram esforços para fazer do show um sucesso.

ir juntos

verbo intransitivo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Che ne pensi se lascio qui la mia macchina e andiamo alla festa insieme?

trabalhar em equipe

verbo intransitivo

Finiremo il lavoro più velocemente se collaboriamo.

viver com

verbo intransitivo (coabitar com)

Una volta ho abitato insieme a uno che non voleva mai lavare i piatti.

juntar-se

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (per lavoro)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
I partiti di opposizione si sono uniti per ostacolare i piani del governo.
Os partidos opositores se juntaram para deter os planos do governo.

dar-se bem

verbo intransitivo

Sara e la sua nuova compagna di stanza sono state bene da subito.
Sarah e sua nova colega de quarto se dão bem.

juntar as escovas de dente

verbo intransitivo (gíria)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Sono andati a convivere appena si sono potuti permettere un appartamento.

juntar forças

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I due comitati si sono uniti per varare un piano di investimento congiunto.
Os dois conselhos juntaram forças para lançar um novo plano de investimento conjunto.

fazer uma vaquinha

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

estragar

(lavoro, compito, discorso) (trabalho mal feito)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Confidavo che Alan avrebbe riparato il tetto, ma ha raffazzonato il lavoro e adesso il buco è ancora più grande.

fazer às pressas

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico, informale) (gíria)

Helga ha messo insieme alla buona la cena con quello che c'era nel frigo.

juntar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado, frases)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dopo l'operazione al cervello faceva fatica a mettere insieme delle frasi.

agrupar juntos

verbo transitivo o transitivo pronominale

Conigli e lepri sono spesso raggruppati nei libri di fauna selvatica.

guardar junto

verbo intransitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Conservo le mie scarpe tutte insieme in un mobiletto nella mia stanza.

juntar as peças

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
È stato difficile mettere insieme quello che voleva dire.
Foi difícil juntar as peças do que ele quis dizer.

fazer às pressas

(reunir rapidamente)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Giovedì sera a cena ho giusto messo insieme due cose.

fazer sexo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Fare l'amore è un aspetto importante del matrimonio.
Fazer sexo é um componente importante do casamento. Dan e Ben finalmente fizeram sexo.

atacar

(grupo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Toda vez que a professora erra, os estudantes atacam ela para apontar o erro.

concordar com, harmonizar com

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il suo discorso combaciava perfettamente con le mie opinioni.
O discurso dele concordou com (or: harmonizou com) minhas próprias opiniões.

jogar

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: idee)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli scienziati si sono riuniti per buttare giù qualche idea.

remendar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

como um

(em acordo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

composição

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il protagonista del romanzo è un insieme composito di persone che l'autore ha conosciuto.
O personagem principal do romance é uma composição de pessoas que o autor conheceu.

visão geral

sostantivo femminile

de compartilhamento de condução

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

junto com

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Vicky è andata in discoteca insieme alla sua amica Cheryl.
Vicky foi à boate junto com sua amiga Cheryl.

montar novamente

verbo transitivo o transitivo pronominale

fugir

verbo intransitivo (con amante) (de casa com amante)

Kara e Mitch sono fuggiti insieme e non sono ancora tornati.

chegar na mesma hora

verbo intransitivo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Arrivano sempre insieme perché prendono lo stesso autobus.
Já que eles pegam o mesmo ônibus, eles sempre chegam na mesma hora.

ir juntos

verbo intransitivo (formar um par)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Questa pistola e questa fondina vanno insieme.

estar com

verbo intransitivo (figurado, namorar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Sta con l'attuale ragazzo da quasi un anno.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de insieme em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.