O que significa stampa em Italiano?
Qual é o significado da palavra stampa em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar stampa em Italiano.
A palavra stampa em Italiano significa impressão, impressão, gravura, estampa, estampa, cópia, impressão, imprimir, imprensa, operação de prensa, veículos de comunicação, marca, impressão, impressão, tiragem, impressão, imprimir, publicar, publicar, imprimir, imprimir, imprimir, britar, editar, publicar, imprimir prova, marcar, imprimir, mídia, imprensa, máquina de impressão, publicidade, estampa, difamação, sala de redação, trabalho de impressão, gravura em linha, offset, notável, fora de catálogo, em versão para impressão, fora de catálogo, em publicação, dúplice, errata, entalho, texto impresso, revelação, rotogravura, má publicidade, assessor de imprensa, cabine de imprensa, coletiva de imprensa, comunicado à imprensa, seção de imprensa, prova tipográfica, foto colorida, liberdade de imprensa, em cores, comunicado à imprensa, release, sala de redação, agência de notícias, imprensa sensacionalista, impressora, meio de comunicação, livro promocional de imprensa, vazamento de imprensa, secretário de imprensa, previsão de impressão, largura da impressão, erro de digitação, jornal clandestino, publicitário, fila de impressão, sala de impressão, direitos de impressão, dar entrevista coletiva, ir para prensa, ser publicado, tinta de jornal, errata, gralha, jornal independente, sala de imprensa, cometer erros de impressão, prévia, slug, bobina. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra stampa
impressãosostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Ho scritto tutto al computer, tutto ciò che rimane è la stampa. |
impressão
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Nella seconda stampa del libro sono stati corretti alcuni errori. |
gravura, estampasostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Ha preso una stampa dell'immagine incisa su rame. Ele fez uma estampa da imagem gravada no prato de cobre. |
estampasostantivo femminile (riproduzione, copia) (estampa litografada) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Era una stampa della più famosa litografia dell'artista. Era uma estampa da mais famosa litografia do artista. |
cópiasostantivo femminile (fotografia) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il fotografo ha venduto le stampe delle foto ai suoi clienti. O fotógrafo vendeu reproduções das suas fotos aos seus clientes. |
impressão(publicação de livros, etc.) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Lavora nell'editoria come correttore di bozze. |
imprimirsostantivo maschile (informatica) (informática, tecla) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Premi 'stampa' per inviare il documento alla stampante. Aperte a tecla "imprimir" para enviar o documento à impressora. |
imprensa(jornalistas de noticiários) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Molti membri della stampa passarono la guerra nei bar degli alberghi e non si avvicinarono mai ai combattimenti. |
operação de prensasostantivo femminile (processo) (jornalismo) |
veículos de comunicação(giornalismo) (jornais, revistas) (substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".) |
marcasostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Jerry ha usato il timbro per fare una stampa sulla carta. |
impressão(gráfica) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) George ha appreso la stampa durante i suoi studi di grafica. George aprendeu impressão como parte do curso de design gráfico. |
impressãosostantivo femminile (oggetto stampato) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Jim ha fatto una stampa del documento. |
tiragem
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La prima stampa del libro è stata di sole cento copie. |
impressãosostantivo femminile (informática) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Entro un paio d'ore possiamo avere una stampata delle telefonate che ha fatto. Conseguimos ter uma impressão em papel da informação sobre as chamadas que ele fez em pouco tempo. |
imprimirverbo transitivo o transitivo pronominale (informática) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ha stampato le indicazioni che gli erano state mandate per e-mail Ele imprimiu as instruções que recebeu por e-mail. |
publicarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Quando è stato stampato questo libro? Eles publicam o jornal em grandes rolos de papel de jornal. |
publicarverbo transitivo o transitivo pronominale (editoria: pubblicare) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'autore sta cercando un editore che stampi il suo nuovo libro. O autor está procurando por uma editora que publicará seu novo livro. |
imprimirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Puoi stamparmi quell'e-mail? Você pode imprimir este e-mail para mim? |
imprimirverbo transitivo o transitivo pronominale (tirar uma cópia impressa de) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Un attimo che ti stampo questa lettera e te la do da firmare. |
imprimirverbo transitivo o transitivo pronominale (copia, duplicato) (cópias) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Mi potresti stampare cento copie di questo volantino? Você pode imprimir cem cópias deste folheto para mim? |
britar(metal, minérios) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Nancy britou a placa de metal com as letras. |
editar, publicar(fare copie) (imprimir) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Todos os papéis estão publicando a história sobre o escândalo político esta manhã. Esta revista publica muitos anúncios de carros. |
imprimir prova(tipografia) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) il tipografo ha stampato una bozza della nuova tavola. O impressor imprimiu uma prova da nova chapa. |
marcarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'operaio ha impresso il suo marchio sul cemento. |
imprimirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
mídiasostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il promemoria del primo ministro era trapelato alla stampa. O memorando do primeiro-ministro foi vazado para a mídia. |
imprensa(media) (grupo de jornalistas) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il presidente ha passato un'ora ad informare i giornalisti della sua recente linea poilitica. O presidente passou uma hora informando à imprensa sobre o seu último programa político. |
máquina de impressãosostantivo femminile (tipografia) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) I giornali vengono fatti con la macchina da stampa. Os jornais são produzidos em uma máquina de impressão. |
publicidadesostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La sua azione di beneficienza ha avuto una buona risonanza sulla stampa. Ele ganhou boa publicidade pelo ato de caridade. |
estampasostantivo maschile (padronagem têxtil) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La maestra indossò il tessuto con stampa animale che piaceva così tanto ai bambini. A professora usava a estampa animal de que as crianças tanto gostavam. |
difamação(jurídico) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il politico ha accusato il giornale di diffamazione. |
sala de redação
In redazione, i giornalisti scrivevano le storie più importanti della giornata. |
trabalho de impressão(inf: lote de arquivos para ser impressos) Ci sono molte stampe in coda perché l'alimentatore della carta della stampante è inceppato. |
gravura em linha
|
offset(stampa) (anglicismo: impressão) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Esse trabalho precisa ser impresso em offset. |
notávellocuzione aggettivale (que merece ser publicado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
fora de catálogolocuzione aggettivale (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Questa libreria è specializzata in libri fuori stampa. |
em versão para impressãoparticipio passato (site: simplificado para impressão) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Per una versione adattata per la stampa di questa pagina, clicca qui. |
fora de catálogolocuzione aggettivale (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Non è molto semplice trovare il libro perché è fuori stampa. O livro é bastante difícil de ser adquirido porque ficou fora de catálogo. |
em publicação
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Il libro che voglio non è più in stampa. Lo scrittore era felice di vedere il suo libro finalmente in stampa. |
dúplicesostantivo femminile (impresso nos dois lados) (numeral: Representa a quantidade exata das unidades, ordenação de elementos, fração, etc. Ex. "treze"; "primeiro"; "um terço", etc.) I reportage erano pubblicati con stampa su due lati. |
erratasostantivo maschile (erro tipográfico) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
entalho(obra de gravura) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
texto impresso
|
revelaçãosostantivo maschile (fotografia) (revelação e impressão) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
rotogravura(stampa) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
má publicidadesostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) L'attrice ha ricevuto molta cattiva stampa come conseguenza delle sue opinioni politiche estreme. A atriz recebeu muitas críticas devido às suas visões políticas extremas. |
assessor de imprensasostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) L'agente stampa dell'attore ha appena rilasciato una dichiarazione. |
cabine de imprensa
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Per assicurare un ambiente lavorativo professionale, non sono ammessi familiari od ospiti nell'angolo della stampa. |
coletiva de imprensasostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Durante la conferenza stampa di questa mattina il senatore ha risposto a 28 domande. |
comunicado à imprensasostantivo maschile Jenkins ha autorizzato un comunicato stampa che negava l'attendibilità delle voci di corridoio. Jenkins autorizou um comunicado à imprensa negando a veracidade dos rumores. |
seção de imprensa
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) I giornalisti hanno preteso i propri posti nell'angolo della stampa. |
prova tipográficasostantivo femminile (tipografico) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Le bozze riportavano diversi errori tipografici che sono stati corretti nella stampa finale. |
foto coloridasostantivo femminile (fotografia) In cartoleria fanno delle stampe a colori direttamente dalla macchina fotografica digitale. Na papelaria, fazem fotos coloridas diretamente da sua câmera digital. |
liberdade de imprensasostantivo femminile I regimi totalitari mirano da subito a ridurre se non abolire la libertà di stampa |
em coressostantivo femminile (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) È raro trovare una rivista così vecchia in stampa full color. |
comunicado à imprensa, releasesostantivo maschile (divulgação de informações) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
sala de redaçãosostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
agência de notíciassostantivo femminile (organização de notícias) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Reuters è un'agenzia di stampa internazionale molto nota. |
imprensa sensacionalistasostantivo femminile (imprensa especializada em sensacionalismo) La stampa scandalistica è ossessionata dai pettegolezzi sulle celebrità. |
impressorasostantivo femminile (máquina para imprimir texto e imagens) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Johannes Gutenberg ha inventato la macchina da stampa. |
meio de comunicaçãosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
livro promocional de imprensasostantivo femminile (publicação promocional) |
vazamento de imprensa(colloq) (divulgação de algo confidencial) |
secretário de imprensa(gerente de relações públicas) |
previsão de impressãosostantivo femminile (visão na tela de algo a ser impresso) Guardai l'anteprima di stampa e notai che il testo non sarebbe entrato in una sola pagina. |
largura da impressão(medida horizontal de um impresso) |
erro de digitaçãosostantivo maschile (erro tipográfico/de digitação) |
jornal clandestinosostantivo femminile (imprensa: publicação clandestina) |
publicitáriosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
fila de impressãosostantivo femminile Alice ha controllato la coda di stampa per vedere quanto tempo dovrà aspettare per il suo documento. |
sala de impressãosostantivo femminile (macchinari di stampa) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
direitos de impressão(autorização para publicar) |
dar entrevista coletivaverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Il senatore ha tenuto una conferenza stampa per illustrare la sua nuova proposta. |
ir para prensaverbo intransitivo (ser reproduzido para publicação) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Il libro è pronto per andare in stampa. O livro está pronto para ir para prensa. |
ser publicadoverbo intransitivo |
tinta de jornalsostantivo maschile L'inchiostro da stampa ancora bagnato colava sulla pagina. |
erratasostantivo maschile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
gralhasostantivo maschile (erro de impressão) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
jornal independentesostantivo femminile (mídia de imprensa alternativa) |
sala de imprensasostantivo femminile (per giornalisti) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
cometer erros de impressãoverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) La rivista ha commesso un errore di stampa in cui invece della parola "calca" è stato scritto "cacca". |
préviasostantivo femminile (BRA) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Meglio aprire l'anteprima prima di mandare in stampa il documento, giusto per essere sicuri che stia bene sulla pagina. |
slugsostantivo femminile (impressão) |
bobinasostantivo femminile (informatica) (rolo de papel para impressora) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Se hai un problema con la stampa, potresti aver bisogno di pulire la coda di stampa. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de stampa em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de stampa
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.