O que significa leva em Italiano?

Qual é o significado da palavra leva em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar leva em Italiano.

A palavra leva em Italiano significa alavanca, alavanca, trampolim, potência de alavanca, alavanca, levantar, estivar, extrair, confiscar, despir-se, remover, tirar, retirar, remover, tirar, retirar, tirar, tirar, levantar, recruta, alavanca de transmissão, mudança, conselho de alistamento militar, quem foge do serviço militar, serviço militar obrigatório, braço tremolo, forçar, abrir à força, marcha, alavancar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra leva

alavanca

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tom ha premuto la leva per avviare la macchina.
Tom virou a alavanca para ligar a máquina.

alavanca

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dan ha usato un palanchino come leva per sfondare la porta.
Dan usou um pé-de-cabra como alavanca para arrombar a porta.

trampolim

sostantivo femminile (figurato) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Kyle ha fatto leva sull'orgoglio del suo amico per convincerlo ad andare all'università.
Kyle usou o orgulho de seu amigo como um trampolim para fazê-lo ir para a faculdade.

potência de alavanca

sostantivo femminile (poder,proveito mecânico,literário)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cambiò l'impugnatura sulla maniglia per fare maggior leva.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Cabos compridos geram maior potência de alavanca.

alavanca

sostantivo femminile (máquina)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ha tirato la leva della slot machine.
Ele puxou a alavanca da máquina caça-níquel.

levantar

(militar: cerco)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'esercito di attacco ha tolto l'assedio della città fortificata dopo un mese.
O exército atacante levantou o cerco da cidade murada depois de um mês.

estivar

verbo transitivo o transitivo pronominale (caricare su) (remos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I rematori hanno imbarcato i remi quando si sono avvicinati alla costa.
Os remadores estivaram os remos ao chegarem à costa.

extrair

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Al dentista bastarono pochi secondi per estrarre il dente.
O dentista só demorou alguns segundos para extrair o dente.

confiscar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se sottrai la pistola a qualcuno, questo non sarà in grado di ucciderti.
Se você confiscar as armas das pessoas, elas não vão poder te matar.

despir-se

verbo transitivo o transitivo pronominale (vestiti)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

remover, tirar, retirar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Doug ha dovuto togliere le spine dai pantaloni.
Doug precisou remover os espinhos da calça.

remover, tirar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questa è una rivista per tutta la famiglia; ecco perché i redattori rimuovono il linguaggio offensivo.
Esta é uma revista para a família inteira, por isso nossos editores removem a linguagem ofensiva.

retirar, tirar

verbo transitivo o transitivo pronominale (remover)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hanno dovuto ritirare (or: rimuovere) il prodotto dal mercato.
Eles precisaram retirar o produto do mercado.

tirar

verbo transitivo o transitivo pronominale (vestiti) (roupas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ci siamo tolti i vestiti e abbiamo fatto una nuotata.
Nós tiramos as roupas e fomos nadar.

levantar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jane ha provato a fare leva sul coperchio del barattolo con un coltello e per sbaglio si è tagliata il pollice. Lisa ha fatto leva sul tombino.
Jane tentou levantar a tampa do pote com uma faca e acidentalmente cortou seu polegar. Lisa levantou a tampa do bueiro.

recruta

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

alavanca de transmissão

mudança

(alavanca de troca de marcha)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ho imparato a guidare con le macchine dal cambio automatico e talvolta, quando guido una macchina automatica, cerco ancora istintivamente il cambio.

conselho de alistamento militar

quem foge do serviço militar

sostantivo maschile (militare)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I renitenti alla leva bruciavano le loro cartoline e lasciavano il paese per non doversi arruolare.

serviço militar obrigatório

sostantivo maschile

Nel Regno Unito il servizio militare obbligatorio era chiamato "Servizio Nazionale".

braço tremolo

sostantivo femminile (chitarra)

La leva del tremolo permette ai toni della chitarra di fluttuare.

forçar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I ladri hanno fatto leva sulla porta con un piede di porco.
Os ladrões forçaram a porta com um pé de cabra.

abrir à força

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Os ladrões abriram a porta à força com um pé-de-cabra.

marcha

sostantivo femminile (veicoli) (de carro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Spinse la leva del cambio in una marcia più bassa per sorpassare il camion.
Ele engatou a marcha mais leve para passar o caminhão.

alavancar

verbo transitivo o transitivo pronominale (finanza)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ho fatto leva finanziaria sugli investimenti comprando a credito.
Eu alavanquei meus investimentos comprando na margem.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de leva em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.