O que significa pezzo em Italiano?

Qual é o significado da palavra pezzo em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar pezzo em Italiano.

A palavra pezzo em Italiano significa pedaço, pedaço, peça, obra, peça, peça, peça, moeda, artigo, peça, parte, seção, peça, parte, pedaço, pedaço, pedaço, peça de jogo, parte, peça, porção, passagem, parte, peça, música, canção, melodia, composição, componente, muda, fragmento, história, peão, número, melodia, fatia, tufo, música, pedaço, focado, especialidade, pessoa desprezível, gato, magnata, folha, colosso, correspondente, tira de papel enrolada, parcialmente, item por item, pouco a pouco, aos poucos, pouco a pouco, filho da puta, oba!, ê lá em casa!, naco, sacana, canalha, patife, antiguidade, sacana, cabeça de bagre, manda-chuva, atração, peça de xadrez, catrefada, peça de museu, filho da puta, sabão em barra, peça extra, peça sobressalente, peça adicional, VIP, artigo principal, artigo principal, cereja do bolo, idiota, canalha, parte avulsa, peça de xadrez, pessoa desprezível, manda-chuva, peça teatral, chefão, figurão, astro, , nojento, item por item, gradativamente, um por um, bundão, instrumental, destaque, filho da puta, coleção, arraso, incrível, demais, figurão, pessoa importante, peso-pesado, parte, babaca, lego, bem distante em. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra pezzo

pedaço

sostantivo maschile (porções separadas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La madre ha tagliato il cibo per suo figlio in pezzi più piccoli.
A mãe cortou a comida do filho em pequenos pedaços.

pedaço

sostantivo maschile (fetta) (porção de um todo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Per favore dammi un pezzo della torta di mele.
Por favor, dê-me um pedaço de torta de maçã.

peça

sostantivo maschile (componente) (item num conjunto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il mio nuovo servizio da tavola ha 34 pezzi.
Meu novo aparelho de jantar tem trinta e quatro peças.

obra

sostantivo maschile (amostra, exemplo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Questo pezzo mostra lo stile di Warhol.
Esta obra de arte realmente demonstra o estilo de Warhol.

peça

sostantivo maschile (brano musicale) (composição musical)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Quel pezzo di Bach era molto bello.
Aquela peça de Bach foi muito boa.

peça

sostantivo maschile (di puzzle) (parte de um quebra-cabeça)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Questo puzzle ha 1000 pezzi.
Este quebra-cabeça tem 1000 peças!

peça

(giochi da tavolo) (jogo de tabuleiro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dopo aver tirato i dadi ha mosso il pezzo cinque spazi in avanti.
Depois de jogar o dado, ela avançou cinco espaços com sua peça.

moeda

sostantivo maschile (moneta) (dinheiro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ha pagato quella terra venti pezzi d'oro.
Ele pagou vinte moedas de ouro pela terra.

artigo

sostantivo maschile (testo, articolo) (artigo escrito de jornal ou revista)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ha scritto un pezzo sui pericoli del radon.
Ele escreveu um artigo sobre os perigos do radônio.

peça

(teatro) (teatro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'ultimo pezzo di Ayckbourn è molto coinvolgente.
A mais recente peça de Ayckbourn é uma obra interessante.

parte

(pedaço ou parte de algo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ho raccolto i cocci del piatto rotto.
Peguei as partes do prato quebrado.

seção

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il pezzo dell'ala è collegato alla fusoliera con giunzioni in titanio.
A seção da asa está ligada à fuselagem com prendedores de titânio.

peça

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

parte

sostantivo maschile (spettacolo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il pezzo comico sull'ascensore è stato molto divertente.
A cena cômica no elevador foi muito engraçada.

pedaço

sostantivo maschile (biscotto, cioccolato, ecc.)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ha preso un pezzo del biscotto e l'ha inzuppato nel caffè.
Ela quebrou um pedaço do biscoito e mergulhou no café.

pedaço

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Papà si prende sempre il pezzo di carne più grosso dello spezzatino.
Papai tem de comer o maior pedaço de carne do guisado.

pedaço

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
C'era un brandello di tessuto impigliato nel filo spinato.
Havia um pedaço de tecido preso no arame farpado.

peça de jogo

sostantivo maschile (componente di un gioco) (contador ou pino usado em um jogo)

Non abbiamo potuto giocare a scacchi, perché aveva perso un pezzo.

parte

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Permettimi di suonare per te un brano della mia ultima composizione.

peça

(su cui si lavora)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

porção

(manteiga)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dana espalhou uma porção de manteiga no seu pão.

passagem

sostantivo maschile (musica) (música)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Bisogna alzare le percussioni in questo brano.
Precisamos ouvir mais da bateria nessa passagem.

parte, peça

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il bambino ha assemblato le parti del modellino di treno. L'aero è esploso in volo e alcune sue parti si sono sparpagliate su una vasta area.
A criança montou as partes (or: peças) do trem em miniatura.

música, canção

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La canzone è stata tradotta in molte lingue.
A música foi traduzida para vários idiomas.

melodia

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Harry canticchiava un motivo mentre lavorava.
Harry cantarolava uma melodia enquanto trabalhava.

composição

(musica) (música)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A nova composição dele é para vozes e órgão.

componente

(parte componente)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

muda

(specifico) (planta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Grace ha preso un germoglio dal mio giardino per piantarlo sul suo.
Grace levou uma muda do meu jardim para plantar no dela.

fragmento

(pequeno pedaço)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Angela tocou num fragmento de gelo e derrapou.

história

(giornalismo) (jornalismo: matéria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Jillian spera in una buona storia.
Jillian está esperando uma grande história.

peão

(scacchi) (peça de xadrez)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ha mosso la sua pedina in avanti di due caselle.
Ele moveu o peão duas casas à frente.

número

(música, performance)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il batterista non suona nel secondo brano. Oggi si svolgerà una prova di tutti i brani del musical.

melodia

(musica classica) (música)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Camminando vicino alla finestra aperta abbiamo sentito un canto della Quinta di Mahler.
Ouvimos uma melodia da 5ª de Mahler quando passamos pela janela aberta.

fatia

(grossa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Jeremy portò a Martha una tazza di caffè e una fetta della torta al limone fatta in casa.

tufo

(cabelo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Allison rimosse un grumo di capelli dallo scarico.
Allison removeu um tufo de cabelo do ralo.

música

(canzone)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Suoneremo su richiesta i vostri brani preferiti.

pedaço

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il pranzo era una zuppa con alcuni pezzi di pane.

focado

(non distratto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Com o prazo iminente, o gerente se certificou de que todos estivessem focados.

especialidade

(aquilo que alguém excele)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Fare torte è la specialità di Dan.

pessoa desprezível

(volgare, offensivo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Perché devo accettare quello stronzo nel mio gruppo?

gato

(informale: bell'uomo) (gíria, homem bonito)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O paisagista que trabalhou no jardim hoje era um gato.

magnata

(figurato)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
William Shakespeare è stato forse il più famoso magnate della letteratura.

folha

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

colosso

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

correspondente

(di paio)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Paulo combinou cada parte com sua correspondente.

tira de papel enrolada

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La professoressa di chimica ha acceso il becco di Bunsen con un accenditoio.
O professor de química usou uma tira de papel enrolada para acender o bico de Bunsen.

parcialmente

locuzione avverbiale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

item por item

locuzione avverbiale (separadamente)

L'agente della dogana esaminò il contenuto della mia borsa pezzo per pezzo.

pouco a pouco

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Dopo l'incidente, Sheila riacquistò la memoria poco a poco.

aos poucos, pouco a pouco

avverbio (anche figurato)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

filho da puta

(volgare, offensivo) (vulgar, figurativo)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

oba!, ê lá em casa!

interiezione (inf., expressão de atração sexual)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

naco

sostantivo maschile (grande pedaço)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jim ha tagliato un grosso pezzo di tacchino e se lo è messo sul piatto.
Jim cortou um naco do peru e colocou no prato.

sacana, canalha, patife

sostantivo maschile (volgare, offensivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quello stronzo mi ha fregato le chiavi della macchina!
Aquele sacana roubou as chaves do meu carro!

antiguidade

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I figli litigarono su chi dovesse prendere i pezzi d'antiquariato della nonna.

sacana

(volgare, offensivo) (informal, gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cabeça de bagre

(volgare, offensivo) (ofensivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
In realtà Harry pensava che il suo capo fosse uno stronzo.

manda-chuva

sostantivo maschile (colloquiale: persona importante) (gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

atração

sostantivo maschile (objeto apreciado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

peça de xadrez

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

catrefada

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

peça de museu

sostantivo maschile

Quel vecchio moschetto non spara, è solo un pezzo da museo.

filho da puta

(volgare) (gíria, vulgar, ofensivo!!!)

Quel figlio di puttana farebbe bene a stare dietro le sbarre. Ucciderò quel figlio di troia.

sabão em barra

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il miglior sapone da bucato è un pezzo di sapone di Marsiglia.

peça extra, peça sobressalente, peça adicional

VIP

sostantivo maschile (pessoa importante)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

artigo principal

sostantivo maschile (giornale) (jornalismo)

artigo principal

sostantivo maschile (giornale) (jornalismo)

Il pezzo centrale sul Times di oggi è un articolo sull'aumento della criminalità.

cereja do bolo

sostantivo maschile (figurato: cibo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Il piatto principale era delizioso, ma il pezzo forte è stato il dolce.
O prato principal estava delicioso, mas a cereja do bolo foi a sobremesa.

idiota, canalha

sostantivo maschile (volgare)

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )
Dopo il suo pessimo comportamento alla festa tutti consideravano Matt uno stronzo.
Depois de seu comportamento desprezível na festa, todos acharam que Marcos era um idiota (or: canalha).

parte avulsa

sostantivo maschile (peça extra de maquinário)

Hai un pezzo di ricambio per la mia bici?

peça de xadrez

sostantivo maschile

La torre, il pedone e l'alfiere sono esempi di pezzi degli scacchi.

pessoa desprezível

sostantivo maschile (volgare)

Il mio ex è un vero stronzo!

manda-chuva

(figurato) (pessoa ou empresa poderosa)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

peça teatral

sostantivo maschile (peça de palco)

chefão

sostantivo maschile (figurato: dirigente) (gíria, informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jane è il pezzo grosso della sua azienda.

figurão

(figurato: persona importante)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Pensa di essere un pezzo grosso da quando gli hanno dato una macchina aziendale.

astro

(figurado: artista)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sostantivo maschile (donna: volgare, offensivo)

nojento

sostantivo maschile (persona spregevole) (ofensivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

item por item

locuzione aggettivale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

gradativamente

(pouco a pouco)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

um por um

locuzione avverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Facendo attenzione, raccolse i frammenti di vetro un pezzo alla volta.

bundão

sostantivo maschile (volgare) (BRA: ofensivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'ex ragazzo di Erin è uno stronzo.
O antigo namorado da Erin é um cara de cu.

instrumental

sostantivo maschile (musica) (música)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il gruppo ha chiuso la sua esibizione con un brano strumentale.

destaque

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il pezzo forte della conferenza è l'intervento che sarà fatto dal celebre medico.

filho da puta

sostantivo maschile (volgare, offensivo) (vulgar)

Quel figlio di puttana mi ha rubato la macchina!

coleção

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il perito è specializzato in pezzi da collezione come saliere e pepiere.

arraso

(figurado, informal: algo muito impressionante)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quella sera, il numero che ha suscitato applausi a scena aperta è stato l'annuncio della gravidanza di Amy.

incrível, demais

(colloquiale: attraente) (alguém impressionante)

Jacqueline riconosce che Tony è un bel pezzo di figo.

figurão

sostantivo maschile (informale) (informal, figurado, alguém importante)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pessoa importante

sostantivo maschile (figurado)

Non so esattamente in cosa consista il lavoro di Maria, ma è un pezzo grosso nell'ambito del sistema giuridico.

peso-pesado

sostantivo maschile (figurato: persona importante)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Alcuni pezzi grossi dei piani alti faranno visita al nostro ufficio.

parte

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Posso avere un'altra porzione di purè di patate?

babaca

sostantivo maschile (volgare, offensivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

lego

sostantivo maschile (®, peça de montar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bem distante em

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de pezzo em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.