O que significa programma em Italiano?

Qual é o significado da palavra programma em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar programma em Italiano.

A palavra programma em Italiano significa programa, programa, programa, programa, programa, programa, plano, plano, agenda, prospecto, horário, programa, eventos, estratégias, escala, plataforma, programa, programa de estudos, software, programa de TV, programa, show, programa de eventos, transmissão, cronograma de aulas, dieta, itinerário, software, planejamento, manifesto, cronograma de trabalho, escalação, plano, curso, programar, programar, programar, programar, botão de pré-ajuste, planejar, programar, codificar, codificar, organizar, agendar, pré-ajustar, agendar, colocar no horário, organizar, firmware, benefício, passar, agendado, shareware, Medicaid, transmissão de televisão, maratona televisiva, programa ao vivo, programa piloto, transmissão gravada, programa de rádio, programa de rádio, transmissão de rádio, programa de TV, programa de TV, programa de apoio, processador de texto, programa de computador, Chart Show, brindes, programa humorístico, programa padrão, programa educacional, programa de fidelidade, programa de intercâmbio, programa de arrecadação de fundos, recrutamento de universitários, plano alimentar, seriado de TV, programa de culinária, moderador de jogo de perguntas e respostas, arranjos de viagem, standalone, instalador, princípio. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra programma

programa

sostantivo maschile (piano)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il programma include tre corsi diversi.
O programa inclui três cursos diferentes.

programa

(televisione, radio) (rádio, TV)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Che programma stai guardando ora? Il telegiornale?
Qual programa você está assistindo agora? Notícias?

programa

sostantivo maschile (informatica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Questo programma ti aiuterà ad accedere a più informazioni.
Esse programa o ajudará a ter acesso a mais informações.

programa

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ha deciso di seguire un programma per perdere peso.
Ele decidiu seguir um programa de perda de peso.

programa

sostantivo maschile (scaletta di artisti)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il terzo musicista del programma di stasera suonerà musica folk.
O terceiro ato no programa dessa noite será tocar música popular.

programa

sostantivo maschile (piano informativo) (prospecto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ho comprato una copia del programma del concerto come souvenir, anche se era carissimo.
Comprei um programa como uma lembrança do concerto, mesmo que tenha sido estupidamente caro.

plano

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
È stato messo a punto un programma quinquennale per rivitalizzare l'economia.
Um plano de cinco anos foi formulado para revitalizar a economia.

plano

sostantivo maschile (programma pensionistico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Partecipa ad un piano di pensionamento.
Ela contribui para um plano de aposentadoria.

agenda

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A agenda do dia inclui preenchimento de papéis e visitas a dois clientes.

prospecto

sostantivo maschile (brochura)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Molti leggono il programma della clinica per cercare dei chirurghi.

horário

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Todos os alunos têm seus horários para este semestre.

programa

(de eventos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Allora qual è il programma di questa conferenza?
Então, qual é o programa dessa conferência?

eventos

Il programma della giornata includeva una sfilata e un festival nel parco.

estratégias

(figurativo)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)

escala

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

plataforma

(politico) (política, figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il programma di questo partito incita all'uscita del Regno Unito dall'UE.
A plataforma do partido pede que o Reino Unido deixe a Europa.

programa

(de cinema)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il programma indica che oggi ci sono due proiezioni del film.
O programa diz que haverá duas exibições do filme hoje.

programa de estudos

sostantivo maschile (corso di studio) (educação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il professore diede a tutti gli studenti una copia del programma per il semestre.

software

sostantivo maschile (programas de computador)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I programmi dovrebbero sempre avere un manuale d'uso.

programa de TV

Il mio programma preferito di sempre è "Scrubs".
Meu programa de TV favorito de todos os tempos é "Scrubs".

programa, show

(televisione) (programa de TV)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il mio programma televisivo preferito è il mercoledì alle otto.
Meu programa favorito na TV é às quartas-feiras, às oito horas.

programa de eventos

sostantivo maschile

transmissão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Milioni di persone nel mondo hanno ascoltato la trasmissione.

cronograma de aulas

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il corso è elencato nell'orario delle lezioni.
O curso está listado no cronograma de aulas.

dieta

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sto provando una nuova dieta per perdere peso.
Estou experimentando uma dieta nova para perder peso.

itinerário

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

software

(informatica) (anglicismo: programa de computador)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La società di vendite sta investendo in software specialistici per rendere più facile tenere traccia degli ordini dei clienti.

planejamento

(BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il viaggio richiede un'attenta pianificazione.
Essa viagem requer um planejamento cuidadoso.

manifesto

sostantivo maschile (declaração de intenção)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il gruppo terroristico ha emesso un manifesto politico prima del suo primo attacco.

cronograma de trabalho

sostantivo maschile

escalação

sostantivo maschile (programação de eventos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il programma del festival sarà pubblicato questa settimana.

plano

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Va tutto secondo i piani.
Tudo está de acordo com o plano.

curso

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Segue un corso accelerato nella sua scuola.
Ele está no curso de aprendizado acelerado na escola.

programar

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (escrever código de computador)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hai programmato tu quel gioco? Bel lavoro.
Você programou aquele jogou? Belo trabalho!

programar

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica)

Abbiamo programmato tutta la notte per fare funzionare di nuovo il sito web.
Todos programamos a noite toda para conseguir fazer o website funcionar novamente.

programar

verbo transitivo o transitivo pronominale (agenda)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il museo ha organizzato una serie di eventi per il mese della storia delle donne.
O museu planejou uma série de eventos para o mês da história da mulher.

programar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Assicurati di impostare la sveglia prima di andare a letto.
Certifique-se de que você programou o despertador antes de irmos para a cama.

botão de pré-ajuste

verbo transitivo o transitivo pronominale (aparelho: botão)

planejar

verbo transitivo o transitivo pronominale (BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'assistente programmò il viaggio del capo con attenzione, in questo modo avrebbe potuto inserire tutto quello che doveva fare.
O assistente planejou a viagem de sua chefe cuidadosamente para que ela pudesse encaixar tudo o que precisava fazer.

programar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A fábrica está programada para fechar.

codificar

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (informática)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
So programmare programmi semplici e so qualcosa di web design.
Consigo codificar programas básicos e sei um pouco sobre web design.

codificar

verbo intransitivo (informatica) (informática)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando Bert si mette a programmare, niente può distrarlo.
Quando Bert está codificando, nada o distrai.

organizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bill sta organizzando la festa per il quindicesimo compleanno di Ellen.
Bill está organizando a festa de aniversário de cinquenta anos de Ellen. Vanessa está organizando a assembleia geral anual da empresa.

agendar

(appuntamento) (marcar um encontro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vuole fissare un appuntamento?
Você gostaria de agendar uma visita?

pré-ajustar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
David ha programmato le registrazioni sul videoregistratore digitale.

agendar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il direttore ha programmato gli eventi nel corso della giornata.
O diretor agendou os eventos ao longo do dia.

colocar no horário

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
È importante programmare un po' di relax tra le faccende domestiche e gli appuntamenti.

organizar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Stiamo organizzando un barbecue aziendale per la primavera.
Estamos organizando um churrasco da empresa na primavera.

firmware

(informatica) (informática: programa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Queste funzioni sono incorporate nel firmware e difficili da aggiornare.

benefício

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La famiglia gode di tutti i sussidi che concede la legge.
A família recebe todos os benefícios que a lei permite.

passar

(teatro: colloquiale)

Cosa danno a teatro stasera?
O que está passando hoje?

agendado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

shareware

(informatica) (informática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ci sono programmi shareware gratuiti che si possono scaricare per modificare le immagini.

Medicaid

sostantivo maschile (USA) (sistema subsidiário de saúde)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Luisa si è registrata nel Medicaid dopo aver perso il lavoro.

transmissão de televisão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La trasmissione televisiva della partita di pugilato inizia alle 7:00.

maratona televisiva

programa ao vivo

(TV, rádio)

Piuttosto delle trasmissioni in diretta preferisco quelle registrate.

programa piloto

sostantivo maschile (sperimentazione)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'azienda sperimentò un nuovo modo di fare pubblicità in alcuni punti vendita, all'interno di un programma pilota.

transmissão gravada

sostantivo maschile (TV, radio) (tv, rádio: transmissão gravada antes)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Oggi mettiamo di nuovo in onda un programma registrato.

programa de rádio

sostantivo maschile (transmitido via sinal de rádio)

programa de rádio

sostantivo maschile (transmissão de programa no rádio)

transmissão de rádio

sostantivo maschile (algo transmitido por rádio)

Ascolto un programma radiofonico in cui si parla di politica.

programa de TV

sostantivo maschile (algo exibido na TV)

programa de TV

sostantivo maschile

Gli show televisivi degli anni settanta mi paiono adesso abbastanza stupidi.
Os programas de TV dos anos 70 me parecem bem imbecis hoje em dia.

programa de apoio

sostantivo maschile (programa de benefícios do governo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il parlamento sta discutendo un nuovo progetto di assistenza sociale per le famiglie meno abbienti.

processador de texto

sostantivo maschile

NEW:Ha ideato un nuovo programma di videoscrittura e ora lo farà brevettare.

programa de computador

sostantivo maschile (software)

Chart Show

sostantivo maschile (programa musical em rádio ou TV)

brindes

(técnica de vendas)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)

programa humorístico

sostantivo maschile (tv, rádio)

programa padrão

sostantivo maschile (software)

Per andare in internet ho impostato Firefox come programma predefinito.

programa educacional

sostantivo maschile

programa de fidelidade

sostantivo maschile

programa de intercâmbio

sostantivo maschile (università) (para estudantes)

programa de arrecadação de fundos

sostantivo femminile (para caridade)

recrutamento de universitários

sostantivo maschile

plano alimentar

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

seriado de TV

(drama televisionado em episódios)

programa de culinária

sostantivo maschile (TV) (televisão)

moderador de jogo de perguntas e respostas

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

arranjos de viagem

standalone

sostantivo maschile (tipo de programa)

instalador

sostantivo maschile (informatica) (programa utilitário)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Per risolvere questo problema ti serve una versione più recente del programma d'installazione.

princípio

sostantivo maschile (politica) (figurado: política, plataforma política)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il no all'aborto è un punto del programma del Partito Repubblicano.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de programma em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.