O que significa promettere em Italiano?

Qual é o significado da palavra promettere em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar promettere em Italiano.

A palavra promettere em Italiano significa prometer, prometer, prometer, prometer, prometer, prometer, jurar, oferecer, prometer, jurar, prometer, oferecer, prometer, prometer a lua e as estrelas, prometer em casamento, prometer em casamento, prometer, comprometer-se, prometer, prometer, prometer, garantir que, garantir, fazer voto. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra promettere

prometer

verbo transitivo o transitivo pronominale (fazer promessas)

Taglierò il prato. Prometto.
Vou aparar a grama - prometo.

prometer

(di fare qualcosa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ho promesso a mia madre che avrei comprato dei francobolli oggi.
Prometi a minha mãe que compraria selos hoje.

prometer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I miei genitori mi hanno promesso una bicicletta per Natale.
Meus pais me prometeram uma bicicleta no Natal.

prometer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli spot pubblicitari promettono molte cose mirabolanti.
Os comerciais de TV prometem muitas coisas incríveis.

prometer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il cielo grigio prometteva neve.
O céu cinza prometia neve.

prometer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Glenn ha promesso il suo cuore a Emma.
Glenn prometeu o coração dele a Emma.

jurar

verbo transitivo o transitivo pronominale (comprometer-se de forma solene a)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Prometto di fare del mio meglio per stare fuori dai guai.
Eu juro que vou fazer o máximo para ficar longe de problemas.

oferecer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il filantropo ha promesso di dare in beneficenza 2 milioni di euro.

prometer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Wendy ha promesso che non lo avrebbe mai lasciato.
Wendy prometeu que ela nunca iria deixá-lo.

jurar, prometer

verbo transitivo o transitivo pronominale (prometer)

Non lo farò più, prometto!
Jamais farei isso de novo, eu juro!

oferecer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'azienda si è impegnata a donare 30.000 euro a un'associazione animalista.
A empresa ofereceu 30 mil libras para uma organização que cuida da vida selvagem.

prometer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Prometto di terminare il lavoro entro la fine della settimana.
Prometo terminar o trabalho até o final da semana.

prometer a lua e as estrelas

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (voto para prover algo irreal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Prima del matrimonio, le promise la luna, ma la realtà della vita matrimoniale fu molto diversa.

prometer em casamento

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

prometer em casamento

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

prometer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Prometto di prendermi cura di te e di renderti più felice che posso, fino a quando vivrò.
Eu prometo prover para você e te fazer tão feliz quanto eu puder, enquanto eu viver.

comprometer-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Dovete essere pronti a impegnarvi con il programma almeno per tre mesi.
Você tem que estar disposta a se comprometer com o programa por pelo menos três meses.

prometer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lorde Alderton prometeu deixar os jovens em casa em segurança depois do baile.

prometer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando si svegliò con i postumi di una sbornia, Brian giurò che non avrebbe bevuto mai più.
Quando acordou com uma ressaca, Brian prometeu que nunca beberia novamente.

prometer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Patricia giurò di rendere il mondo un posto migliore.
Patricia prometeu tornar o mundo um lugar melhor.

garantir que

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tina ha promesso che il negozio sarebbe rimasto ancora aperto.
Tina garantiu que a loja ainda estaria aberta.

garantir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ti garantisco che il contratto sarà pronto entro venerdì.

fazer voto

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
La coppia felice promise di amarsi e di onorarsi finché la morte non li avesse separati.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de promettere em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.