O que significa regolare em Italiano?

Qual é o significado da palavra regolare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar regolare em Italiano.

A palavra regolare em Italiano significa ajustar, frequente, habitual, nos livros, reiniciar, regular, controlar, sintonizar, regular, estável, ajustar, regular, regular, regular, regular, contínuo, disciplinado, ordeiro, habitual, sincronizar, justificado, modular, ajustar, ajustar, sintonizar, ajustar, manipular, fazer um ajuste, cortar, aparar, configurar, normal, normal, cortar, afinar, ajustar, estabelecer, habitual, costumeiro, regular, liso, plano, quite, formal, ajustar, acertar, saldar, liquidar, alinhar, processo devido, verbo regular, empatar, em pequena escala, em funcionamento, regularizar, compassar, formar brecha, estar empatado, afinar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra regolare

ajustar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Zelda ha regolato il colore del monitor del computer.
Zelda ajustou a cor do monitor do computador.

frequente, habitual

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
O uso frequente de analgésicos pode levar ao vício.

nos livros

aggettivo (pagamenti: non in nero) (contabilizado)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Questi pagamenti erano regolari o in nero?

reiniciar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Naomi aveva notato che il suo orologio andava indietro e lo regolò.
Naomi notou que seu relógio estava atrasado e o reiniciou.

regular, controlar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Un sistema di valvole regola l'afflusso di lubrificante.

sintonizar

verbo transitivo o transitivo pronominale (ajustar com precisão)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non è riuscito in alcun modo a regolare la radio usando la manopola.

regular

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il medico chiese a Linda se aveva un ciclo regolare.
O médico perguntou a Linda se ela tinha menstruações regulares.

estável

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Dopo diversi anni senza lavoro o senza casa, Archie ora vive una vita regolare.

ajustar

(para cima ou para baixo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

regular

aggettivo invariabile

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La flessione di questo verbo è regolare.
As inflexões deste verbo são regulares.

regular

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il suo polso era molto regolare.
O pulso dele estava bem regular.

regular

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

regular

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Abbiamo regolato il motore in modo che le candele si accendano ai giusti intervalli.
Cronometramos o motor para que as velas de ignição disparem em intervalos regulares.

contínuo

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La gonna di Mary ha un motivo regolare a cerchietti.
A saia de Mary tinha um padrão contínuo de pequenos círculos.

disciplinado, ordeiro

aggettivo (movimento: sem problema)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I meccanismi regolati dell'orologio fanno sì che suoni ogni ora.

habitual

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Trevor è un bevitore regolare, beve la maggior parte delle sere da quando torna dal lavoro fino a quando va a letto.
Trevor é um bebedor habitual, ele bebe quase toda noite logo depois de sair do trabalho até ir para a cama.

sincronizar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Neil ha cercato di sincronizzare gli altoparlanti.

justificado

(ação)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il costo elevato di questi dipinti è giustificato per la loro bellezza.

modular, ajustar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ajustar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il quadro sul muro è storto, puoi sistemarlo?
Letícia arrumou a imagem no texto corrido.

sintonizar

(rádio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dan ha sintonizzato la radio sulla sua stazione preferita.
Dan sintonizou o rádio em sua estação favorita.

ajustar, manipular

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fazer um ajuste

verbo transitivo o transitivo pronominale

Devo regolare questa cinta, è troppo larga.

cortar, aparar

verbo transitivo o transitivo pronominale (cabelo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il barbiere tagliò i capelli a John.
O cabeleireiro aparou o cabelo do John.

configurar

(arranjar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'arredatore ha sistemato la stanza con gusto.

normal

(segundo a norma)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I risultati delle tue analisi sono tutti normali.
Os resultados do seu exame de sangue são todos normais.

normal

aggettivo (padrão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La temperatura normale qui è 70° F.
A temperatura normal aqui é 21º C.

cortar

verbo transitivo o transitivo pronominale (barba)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Henry si spunta la barba regolarmente.
Henry corta a barba regularmente.

afinar, ajustar

(motori, auto) (carro, motor)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il mio amico meccanico mi ha messo a punto la macchina.

estabelecer

verbo transitivo o transitivo pronominale (jurídico)

La costituzione stabilisce le procedure decisionali del consiglio.

habitual, costumeiro

(costumeiro)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La procedura usuale di fare le cose non funzionava per questo problema.
O caminho habitual de fazer as coisas não se aplicava a esse problema.

regular

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il lavoro di Tim è di accertarsi del corretto (or: normale) funzionamento dei sistemi della fabbrica.
O trabalho do Tim é assegurar a operação regular dos sistemas na fábrica.

liso, plano

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Lei ha smerigliato il tavolo per rendere la superficie uniforme.
Ele lixou a mesa para nivelar a superfície.

quite

(livre de dívida)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ecco i tuoi soldi. Abbiamo pareggiato il debito ora?

formal

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
È un segnale ufficiale di attenzione che bisogna rispettare.

ajustar, acertar

verbo transitivo o transitivo pronominale (orologi) (relógio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ho appena cambiato la batteria dell'orologio, quindi devo impostare di nuovo l'ora.
Acabei de trocar a bateria do relógio, então tenho que acertar as horas de novo.

saldar, liquidar

(dívida: pagar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele saldou a dívida da faculdade pagando todo mês durante dois anos.

alinhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

processo devido

sostantivo maschile

Se si viene arrestati, si ha diritto a un regolare processo.

verbo regular

sostantivo maschile (verbo que segue uma conjugação padrão)

In inglese, "Walk" è un verbo regolare ma "be" è irregolare. In francese, "aimer" è un verbo regolare, "être" è irregolare.

empatar

(figurato: vendicarsi) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

em pequena escala

locuzione avverbiale (não muito)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

em funcionamento

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

regularizar

verbo transitivo o transitivo pronominale (pagar uma conta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Puoi pagare il conto? Regolerò i conti con te dopo.

compassar

verbo transitivo o transitivo pronominale (ritmo, velocità, passo) (controlar velocidade)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La cosa più importante quando si fa una maratona è che regoli il passo.
A coisa mais importante ao correr uma maratona é se compassar.

formar brecha

verbo transitivo o transitivo pronominale (automobile)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Se non si regolano gli elettrodi delle candele, il motore perde colpi.
Se você não formar uma brecha na vela de ignição corretamente, o motor do carro não vai pegar.

estar empatado

(solucionar disputa)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Non sarò contento finché non ho sistemato le cose con mio fratello.

afinar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de regolare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.