O que significa rete em Italiano?
Qual é o significado da palavra rete em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar rete em Italiano.
A palavra rete em Italiano significa rede, rede, rede, rede, rede, rede, rede, cerco, rede, rede, malha, rede, teia, gol, rede, tela, reticulação, meshwork, rede, teia, rede, rede de informações, linga, canal, ligação, malha, interagir, fazer rede, offline, internet, wi-fi, Boa! Muito bem!, tresmalho, bem relacionado, rede de pesca, intranet, cabeceira, divã, arrastão, rede de pesca de arrasto, rede de canais, cerca de arame, bolsa de malha, rede de intrigas, conexão sem fio, rede de proteção, rede social, círculo de amigos, rede de críquete, rede elétrica, malha rodoviária, sistema de esgoto, utilidade social, rede de tênis, malha de arame, conexão wireless, retícule, riticule, tela hexagonal, barreira, rede de pesca, instalar, tubulação, desaparecido, on-line, tramado, rede de comunicação, arrastão, rede de segurança, cobrejão, instalador de linha telefônica, arrastão, conectado, web, Internet, conexão discada, meia arrastão, cadeia alimentar, rede pública de telefonia comutada, eletroduto, conduíte, drenagem, cesto, capacete, internauta, backhaul, rede pública de telefonia comutada, ponto, de barbante, rede elétrica. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra rete
rede(informatica) (computadores interligados) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) I server dell'azienda sono collegati in rete. Os servidores da companhia estão ligados em rede. |
redesostantivo femminile (pegar coisas) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il pescatore ha preso alcuni pesci nella sua rete. O pescador pegou alguns peixes na rede. |
redesostantivo femminile (sport) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il giocatore di tennis ha colpito la rete. O jogador de tênis atingiu a rede. |
redesostantivo femminile (goal) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il giocatore di calcio ha fatto rete. O jogador de futebol botou a bola na rede. |
redesostantivo femminile (internet) (informal: Internet) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Rachel si è connessa alla rete per inviare una e-mail. Rachel entrou na rede para mandar um e-mail. |
rede
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) L'orologio funziona grazie a una rete di leve e ingranaggi. O relógio opera com uma rede de engrenagens e alavancas. |
redesostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) I fiumi sono collegati da una rete di canali. Os rios são ligados por uma rede de canais. |
cercosostantivo femminile (figurado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il criminale è caduto nella rete della polizia. O criminoso escapou do cerco da polícia. |
redesostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il tecnico informatico ha connesso il computer di lavoro di Sam alla rete locale. O cara do TI ligou o computador de Sam à rede local. |
rede(TV, radio) (radio, TV; transmissoras) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il nostro è il network televisivo più grande del paese. A nossa é a maior rede de televisão do país. |
malha, rede, teiasostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La rete era a maglie larghe che lasciavano passare i pesci piccoli. A rede foi criada de uma malha larga que deixava os peixes pequenos passarem. |
gol(sport) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La squadra di casa ha segnato tre gol nella partita. O time da casa marcou três gols na partida. |
rede(informatica) (informática) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Nel campus la rete raggiunge ogni edificio. A rede no campus se estende por todo o prédio. |
tela(tessile) (tecido de malha) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La zanzariera di rete era vecchia e ammuffita, ma faceva il suo dovere. |
reticulaçãosostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
meshworksostantivo femminile (tessuto) (anglicismo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
rede, teia(figurato) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Ognuno di noi è parte di una rete di relazioni. Somos todos parte duma rede de relacionamentos. |
redesostantivo femminile (eletricidade) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Ben ha installato dei pannelli solari così da non doversi affidare alla rete per la fornitura di corrente elettrica. Ben instalou painéis solares para que não precisassem depender de rede elétrica para ter energia. |
rede de informaçõessostantivo femminile (figurato: per criminali) |
lingasostantivo femminile (de guindar fardo) |
canal(televisione) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Ho visto il telegiornale su Canale Cinque. Este canal exibe principalmente documentários sobre história. |
ligação
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
malhasostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Tom ha preso un pesce, che è però riuscito a scappare dalla maglia della rete mentre lo estraeva. |
interagirverbo intransitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il mio capo sta andando a un pranzo con l'intento di formare una rete di consulenza con altri manager. Meu chefe vai a um almoço interagir com outros gerentes. |
fazer redeverbo transitivo o transitivo pronominale (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Tutta la mattina il pescatore ha confezionato una rete seduto sullo sgabello. O pescador sentava num tamborete e fazia redes todas as manhãs. |
offline(anglicismo) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
internet
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Oggigiorno, internet è collegato ai computer in tutti i paesi del mondo. A internet agora conecta computadores em todos os países do mundo. |
wi-fi(rete wireless) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Al giorno d'oggi sembra che la maggior parte dei bar offra il wifi. |
Boa! Muito bem!
(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Ele atira, ele marca! Boa! Muito bem! |
tresmalho(pesca) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
bem relacionado
|
rede de pescasostantivo femminile La nave è equipaggiata con diverse reti da pesca. |
intranetsostantivo femminile (informatica) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La rete intranet della nostra azienda contiene molti file e documenti privati. |
cabeceirasostantivo femminile (da cama) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
divãsostantivo femminile (di letto) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
arrastãosostantivo femminile (pesca) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
rede de pesca de arrastosostantivo femminile (pesca) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
rede de canaissostantivo femminile La Francia è attraversata da una rete di canali. |
cerca de aramesostantivo femminile Solitamente i campi da tennis sono circondati da reti metalliche. |
bolsa de malhasostantivo femminile Una borsa di rete riutilizzabile è una validissima alternativa allo spreco delle borse di plastica. |
rede de intrigassostantivo femminile (mistério ou enredo complexo) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
conexão sem fiosostantivo femminile (conexão de computador sem fios) |
rede de proteçãosostantivo femminile (segurança do trabalho) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Una rete di sicurezza è stata montata sotto la fune. |
rede social(contatos: amigos, família, colegas) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Delle centinaia di contatti della mia rete sociale solo pochi di questi sono davvero degli amici. |
círculo de amigos
Ho sempre avuto un ampio giro di amicizie. |
rede de críquete
|
rede elétricasostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
malha rodoviáriasostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
sistema de esgotosostantivo femminile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
utilidade social(Internet) (internet: site na rede) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
rede de tênis
|
malha de aramesostantivo femminile |
conexão wirelesssostantivo femminile (estrangeirismo, acesso à web sem fio) |
retícule, riticulesostantivo femminile (histórico: pequena bolsa feminina) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
tela hexagonalsostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
barreirasostantivo femminile (esportes) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
rede de pescasostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
instalarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
tubulação
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
desaparecidoverbo intransitivo (email) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
on-line(anglicismo) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Sharon ha scaricato l'album per poterlo ascoltare senza dover essere online. |
tramadolocuzione aggettivale (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
rede de comunicação(social) Eles está confiando na rede de comunicação para encontrar um novo emprego. |
arrastãosostantivo femminile (rede de pescar) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il peschereccio è attrezzato con due sciabiche, frigoriferi e altro equipaggiamento. |
rede de segurançasostantivo femminile (figurado, medida de segurança) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il sistema di previdenza sociale è una rete di protezione per coloro che non sono in grado di lavorare o che perdono il lavoro. O sistema de seguridade social é uma rede de segurança para pessoas que não conseguem trabalhar ou que perdem o emprego. |
cobrejãosostantivo femminile (per cavalli) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
instalador de linha telefônicasostantivo maschile (telefonica) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
arrastãolocuzione aggettivale (com padrão de rede) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) La donna portava una borsa blu con un motivo a rete. |
conectado(essere collegato alla rete elettrica) (eletricidade) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Ci siamo appena trasferiti nella nuova casa. Speriamo di avere la corrente in qualche giorno. |
web, Internet(internet) (anglicismo) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Ho comprato I biglietti su internet (or: web). Comprei os ingressos na Internet. |
conexão discada(internet) |
meia arrastãosostantivo plurale femminile |
cadeia alimentarsostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
rede pública de telefonia comutadasostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
eletroduto, conduíte(eletricidade) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La rete elettrica era fuori uso a causa della tempesta. O eletroduto estava fora de funcionamento por causa da tempestade. |
drenagem
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La nostra rete fognaria termina in una fossa biologica privata poiché non è connessa alla fognatura principale. |
cestosostantivo femminile (basket) (esporte/desporto: basquetebol) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
capacetesostantivo femminile (hockey) (esporte/desporto: hóquei no gelo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
internautasostantivo maschile |
backhaul
|
rede pública de telefonia comutadasostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
pontosostantivo maschile (computação) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
de barbantelocuzione aggettivale (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Alice portava delle arance in una borsa di rete. Alice carregava algumas laranjas numa sacola de corda. |
rede elétricasostantivo femminile La rete elettrica è stata interrotta per ore e centinaia di residenti non possono utilizzarla. A rede elétrica caiu já faz hora e centenas e moradores estão sem eletricidade. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de rete em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de rete
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.