O que significa rinvio em Italiano?
Qual é o significado da palavra rinvio em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar rinvio em Italiano.
A palavra rinvio em Italiano significa adiar, adiar, adiar, devolver, adiar, adiar, referência, indicação, adiar, chutar, congelamento, atrasar, chutar, adiar, prorrogar, postergar, adiar, retardar, adiamento, caso, adiamento, diferimento, adiamento, prorrogação, indulto, adiamento, adiamento, bloqueio ofensivo, adiamento, adiamento, indicar, indicar, reencarcerar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra rinvio
adiarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Dan si è recato a Houston per impegni di lavoro urgenti, perciò dovremo rinviare la nostra riunione a martedì prossimo. |
adiarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il consiglio ha votato per rinviare la legislazione, agli effetti bocciandola. O comitê votou para adiar a legislação, deixando-a de lado. |
adiar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Gli organizzatori hanno dovuto rinviare lo spettacolo a domani perché un artista è ammalato. Os organizadores tiveram que adiar o show até amanhã porque um dos artistas está doente. |
devolververbo transitivo o transitivo pronominale (sport: rimandare indietro la palla) (esporte: bola) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il campione ha schiacciato ma l'avversario è riuscito a respingere la palla. O campeão bateu forte na bola, mas o desafiante conseguiu devolvê-la. |
adiar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il governatore ha rinviato l'esecuzione del criminale. A governadora adiou a execução do criminoso. |
adiar(diritto) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'avvocato voleva rinviare il caso, ma il giudice non ha voluto accogliere la richiesta. |
referência, indicação(encaminhamento a especialista) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Ili mio medico mi ha mandato da un chirurgo. Meu médico me deu uma indicação de cirurgião. |
adiar(formale: riunione, incontro) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Aggiorniamo l'incontro finché non sapremo per certo che questo progetto ha ricevuto l'approvazione. |
chutar(al volo) |
congelamento(figurato: sospendere) (figurado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) A empresa demitiu centenas de empregados e colocou um congelamento em novas contratações. |
atrasar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
chutar(al volo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. O jogador chutou a bola para a end zone. |
adiar(formale) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Adiaremos a reunião até quinta-feira. |
prorrogarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
postergarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
adiar, retardar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Hanno deciso di rimandare il matrimonio di un anno. Eles decidiram adiar o casamento por um ano. |
adiamentosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La difesa chiese un rinvio di due settimane per esaminare le nuove prove. |
casosostantivo maschile (direito) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
adiamento
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il giudice ha concesso un aggiornamento dell'udienza al mese prossimo. |
diferimento, adiamento(formale) (adiamento) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
prorrogação
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
indulto(jurídico) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il ragazzo fu condannato a morte ma il suo avvocato chiese una sospensione, basata sull'età. |
adiamento(suspensão temporária) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Ha ottenuto una sospensione dell'esecuzione. Ele ganhou um adiamento da execução. |
adiamentosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il maltempo ha causato il rinvio di tutti i voli in partenza. |
bloqueio ofensivosostantivo maschile (football americano) (futebol amer.: correr com a bola e bloquear) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Ha fatto un rinvio eccezionale. Ele executou um bloqueio ofensivo maravilhoso. |
adiamento
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Se ti trovi in difficoltà economiche puoi fare domanda per un rinvio del pagamento del mutuo. |
adiamento
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
indicar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Bob mi ha rinviato a te, dicendo che sei il miglior avvocato qui. Bob indicou-lhe, dizendo que você é o melhor advogado aqui. |
indicarverbo transitivo o transitivo pronominale (para tratamento médico) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il dottore mi ha mandato da uno specialista. O médico me indicou um especialista. |
reencarcerarverbo transitivo o transitivo pronominale (legal) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de rinvio em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de rinvio
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.