O que significa scommessa em Italiano?

Qual é o significado da palavra scommessa em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar scommessa em Italiano.

A palavra scommessa em Italiano significa aposta, acumulada, registro de aposta, aposta, aposta, aposta, apostar, apostar, jogar, apostar com, apostar, apostar, apostar, pôr em risco, apostar, apostar, apostar, apostar, arriscar, aposta segura, aposta segura, acumulada, apostar, aposta certa. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra scommessa

aposta

(figurato) (coisa arriscada)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Avviare una nuova attività in tempi di crisi economica è una scommessa.

acumulada

sostantivo femminile (con le vincite precedenti) (sistema de aposta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

registro de aposta

sostantivo femminile

Apriamo una scommessa su John e Jane se davvero si sposeranno la prossima settimana.
Vamos fazer uma aposta se John e Jane vão mesmo se casar na semana que vem.

aposta

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sam ha piazzato una scommessa all'autodromo.
Sam fez uma aposta na corrida.

aposta

sostantivo femminile (INGL, gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

aposta

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ellen vinse la scommessa che il capo sarebbe arrivato tardi al lavoro il giorno dopo la festa dell'ufficio.
Ellen ganhou sua aposta de que o chefe chegaria atrasado no trabalho no dia seguinte à festa do escritório.

apostar

(fare scommesse)

Scommetto di rado, ma non ho potuto fare a meno di scommettere su quel cavallo.

apostar

(figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questo è un grosso rischio da assumersi per la tua impresa: non dovresti scommettere a meno che tu non sia sicuro di poterti permettere le perdite qualora andasse storto.
É uma grande risco envolver seu negócio. Você não deveria apostar a não ser que você esteja certo de poder arcar com as perdas se der errado.

jogar

verbo transitivo o transitivo pronominale (dinheiro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La donna ha scommesso tutti i suoi risparmi di una vita nel casinò e ha perso tutto.

apostar com

verbo transitivo o transitivo pronominale

Scommetto cento dollari.
Aposto cem dólares com você.

apostar

verbo intransitivo (figurado, expectativa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Scommetto che il compito di matematica sarà facilissimo.
Aposto que a prova de matemática será fácil.

apostar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dawn scommise che il nuovo tirocinante sarebbe durato meno di un mese.

apostar

verbo intransitivo

Scommettere è una perdita di soldi.
Apostar é um desperdício de dinheiro.

pôr em risco

(arriscar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Ha messo sul piatto una somma piuttosto elevata, ma era disposto a correre il rischio.

apostar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il cavallo è dato 11 a 2, quindi se punti 2 £ e vince, avrai 11 £.
Rita apostou dez dólares num cavalo na corrida.

apostar

(informal, figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Aposto que o Ian não vem trabalhar hoje.

apostar

verbo intransitivo (jogo, aposta)

Ai minori è vietato giocare d'azzardo.
Menores não têm permissão para apostar.

apostar, arriscar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ben puntò 100 £ sulla corsa.

aposta segura

sostantivo femminile (aposta)

aposta segura

sostantivo femminile (risco)

acumulada

sostantivo femminile (tipo de aposta, parlay)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

apostar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Rita ha scommesso dieci dollari su un cavallo all'ippodromo.
Rita apostou em um cavalo na corrida.

aposta certa

sostantivo femminile (informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de scommessa em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.