O que significa soddisfare em Italiano?

Qual é o significado da palavra soddisfare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar soddisfare em Italiano.

A palavra soddisfare em Italiano significa satisfazer, atender a, satisfazer, satisfazer, atender, satisfazer, satisfazer, executar, satisfazer, satisfazer, gratificar, saciar, mitigar, saciar, aplacar, obsequiar, condescender, aplacar, satisfazer, servir, convir, ensimesmado, cumprir os termos, preencher os requisitos, superar expectativas, atender, satisfazer, satisfazer, satisfazer, atender a. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra soddisfare

satisfazer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il capo di Harry è molto esigente, è difficile da soddisfare.
A chefe de Harry é muito exigente; é difícil satisfazê-la.

atender a

verbo transitivo o transitivo pronominale (satisfazer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Solo perché è il capo, pensa che io debba soddisfare tutti i suoi desideri.

satisfazer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nancy bevve l'acqua finché ebbe soddisfatto la sua sete.
Nancy bebeu água até satisfazer sua sede.

satisfazer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il comitato controllò che il candidato soddisfacesse le condizioni per fare domanda per quel lavoro.
O júri verificou que o candidato satisfazia as condições para se candidatar ao trabalho.

atender

verbo transitivo o transitivo pronominale (richieste)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non possiamo più soddisfare richieste di trasferimenti.
Não podemos mais atender pedidos de transferências.

satisfazer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lavoro molto duramente, ma ciò che faccio non lo soddisfa mai.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. I can never please him with my work.

satisfazer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La prestazione dell'impiegato non ha soddisfatto le aspettative del suo capo.
O desempenho do funcionário não satisfez às expectativas de seu gerente. A equipe do projeto está lutando para satisfazer seus objetivos devido à falta de esforço por parte de alguns membros.

executar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non era autorizzato a soddisfare la sua richiesta.
Ele não foi autorizado a executar o pedido dela.

satisfazer

verbo transitivo o transitivo pronominale (sessualmente) (sexualmente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Un uomo consapevole può soddisfare la sua partner.
Um homem atencioso descobrirá novas foram de satisfazer sua parceira.

satisfazer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Abbiamo l'obiettivo di soddisfare le richieste dei nostri clienti.
Nós nos esforçamos para satisfazer os desejos dos clientes.

gratificar

(agradar, satisfazer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Harold è così esigente che non c'è modo di gratificarlo.

saciar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

mitigar, saciar, aplacar

verbo transitivo o transitivo pronominale (satisfazer: fome, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il proprietario del pub offrì a Neville una birra per placare la sua sete.

obsequiar, condescender

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
John ha chiesto aiuto a Mary e lei è stata contenta di assecondarlo.
John pediu ajuda à Mary e ela ficou feliz em obsequiar.

aplacar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Samantha ha sgranocchiato alcune pesche appena colte per placare la fame.

satisfazer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questo processo non raggiunge gli standard di qualità.
Este processo não satisfaz os padrões de qualidade.

servir, convir

(essere adeguato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ti va bene questa valigia?
Esta mala serve às suas necessidades?

ensimesmado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

cumprir os termos

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Se non rispetti i termini del contratto, potresti essere denunciato per violazione contrattuale.
Se você não cumprir os termos do contrato, pode ser processado por quebra de contrato.

preencher os requisitos

(preencher requisitos ou expectativa)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Questo computer economico soddisferà le esigenze della maggior parte dei pensionati.

superar expectativas

(perfetto: che soddisfa pienamente)

Quando ho iniziato a cercare una nuova casa, non pensavo di trovarne subito una ad hoc.
Quando comecei a procurar uma casa nova, não esperava encontrar uma que superasse as expectativas tão rápido.

atender, satisfazer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

satisfazer

verbo transitivo o transitivo pronominale (desiderio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questa stanza dovrebbe soddisfare i vostri bisogni, ma fateci sapere se non dovesse andare bene.
Este quarto deve suprir suas necessidades, mas nos avise se precisar de algo.

satisfazer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non posso dire che il mio lavoro al supermercato mi realizzi.
Não posso dizer que o meu trabalho no supermercado realmente me preenche.

atender a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Le nuove regole soddisfano le esigenze di persone di ogni età.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de soddisfare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.