O que significa spazzare em Italiano?

Qual é o significado da palavra spazzare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar spazzare em Italiano.

A palavra spazzare em Italiano significa varrer, varrer, varrer, varrer, varrer, varrer, limpar, levar embora, soprar para longe, remover à força, desfazer-se, aniquilar, levar, varrer, desgastar, apagar, limpar neve, destruir, derrotar, tirar, terminar, levar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra spazzare

varrer

verbo intransitivo

Robert pulì e spazzò prima di andare a letto.
Robert limpou e varreu antes de ir para a cama.

varrer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ho spazzato via la sporcizia dall'uscio con un vecchia scopa.

varrer

verbo transitivo o transitivo pronominale (con la scopa)

Devo spazzare il mio garage sporco.

varrer

verbo transitivo o transitivo pronominale

Se lascerai entrare i cani in casa dovrai spazzare via il pelo.

varrer

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dopo aver finito di cucinare, Polly si mise a spazzare.

varrer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Helen spazzò il pavimento della cucina dopo aver finito di cucinare.
Helen varreu o chão da cozinha após ter terminado de cozinhar.

limpar

verbo transitivo o transitivo pronominale (camini)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Alan spazzò il camino, pronto per accendere il fuoco in inverno.
Alan limpou a chaminé, pronto para acender a fogueira no inverno.

levar embora

verbo transitivo o transitivo pronominale (vento) (pelo vento)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il telone che ricopriva il nostro tetto è stato portato via dal vento forte.

soprar para longe

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il vento ha spazzato via la banconota da un dollaro.
O vento soprou a nota de dólar para longe.

remover à força

Faranno saltare le rocce con la dinamite

desfazer-se

(figurato)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Non riesco a mandare via la depressione che mi affligge. // È riuscita a spazzare via tutti i suoi dubbi.
Não consigo me livrar dessa depressão que sinto. Ela conseguiu livrar-se das dúvidas.

aniquilar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Con questa nuova arma potremo spazzare via il nemico.
Com esta nova arma, vamos conseguir aniquilar nossos inimigos.

levar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il bambino ha lasciato cadere un bastone nel fiume e la corrente l'ha spazzato via.

varrer

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il nuovo politico promise di spazzare via la corruzione nel paese.

desgastar

(figurato) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il bullismo cui fu sottoposto durante tutta l'infanzia spazzò via la sua sicurezza di sé.

apagar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non puoi pensare di cancellare i tuoi crimini passati come se fossero polvere al vento.

limpar neve

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'agricoltore dovette usare il suo trattore per spazzare la neve.

destruir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le acque dell'inondazione hanno spazzato via diversi alberi.

derrotar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La prima volta che ha corso ha spazzato via gli avversari e ha portato a casa la medaglia d'oro.
A primeira vez que disputou, ele derrotou a concorrência e voltou para casa com a medalha de ouro.

tirar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha spazzato via le briciole dal davanti della maglia.
Ele tirou as migalhas da parte da frente da camisa.

terminar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli Yankees hanno spazzato via i loro avversari di Boston.
Os Yankees concluíram com vitória sobre seus adversários de Boston.

levar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
John trascinò via il premio.
John levou o prêmio.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de spazzare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.