O que significa strano em Italiano?

Qual é o significado da palavra strano em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar strano em Italiano.

A palavra strano em Italiano significa estranho, brega, desleixado, desmazelado, estranho, esquisito, estranho, esquisito, esquisito, estranho, esquisito, estranho, excêntrico, estranho, esquisito, estranho, esquisito, engraçado, estranho, excêntrico, diferente, singular, excêntrico, estranho, curioso, esquisito, estranho, engraçado, estranho, anômalo, irregular, estranho, excêntrico, insólito, inabitual, doido, esquisito, estranho, doido, maluco, desconhecido, estranho, esquisito, excêntrico, pervertido, depravado, estranho, esquisito, estranho, esquisito, curioso, curioso, abatido, caído, desanimado, fantástico, que loucura, estranhamente, cabeça-dura, estranhamente, estranho, que soa estranho, estranho, estranhamente, curiosamente, parece mentira, louco, doido, maluco, lelé, esquisito, aparência estranha, imprevisto, ir ao extremo, que soa estranho, Não me diga., curiosidade, mais estranho, esquisito, esquisito. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra strano

estranho

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
È rimasto a casa di venerdì sera? Che strano.
Ele ficou em casa numa noite de sexta-feira? Isto é estranho!

brega, desleixado, desmazelado

sostantivo maschile (di persona) (fora de moda)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

estranho, esquisito

aggettivo (fora do comum)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
È strano che dopo il lavoro non sia andata direttamente a casa.
Que estranho ela não ter ido para casa direto do trabalho!

estranho, esquisito

aggettivo (alienado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
È che mi sento strano in quel posto.
Acho esse lugar estranho.

esquisito

(pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

estranho, esquisito

(fora do comum)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Uno dei pasticcini aveva una forma strana.
Um dos docinhos tinha uma forma estranha (or: esquisita).

estranho

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Patricia osservò il vaso che attraversava la stanza di sua spontanea volontà. "Beh, che cosa insolita" pensò.
Patricia assistiu ao vaso voar pela sala por vontade própria. "Bem, isso é estranho," ela pensou.

excêntrico

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La voglia sulla gamba di Betty ha un colore strano.

estranho, esquisito

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Si occupa di qualche strano affare con macchine usate.

estranho, esquisito

aggettivo (pejorativo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sta' lontano da quel tipo strano che parla da solo.

engraçado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
È strano incontrarli così per caso durante le vacanze.
É engraçado como tropeçamos neles no feriado.

estranho

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Abbiamo sentito dei suoni strani fuori!
Ouvimos alguns sons estranhos lá fora!

excêntrico

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

diferente

(não usual)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ananas in un panino al prosciutto? È strano.
Abacaxi num sanduíche de presunto? Bem, isso é diferente.

singular, excêntrico

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il suo abbigliamento è strano, con linee fuori moda e troppa pelliccia.
A vestimenta dela é excêntrica, com linhas fora de moda e muitas peles.

estranho, curioso

aggettivo (fantástico)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il Ciclope ha un aspetto così strano, con un solo occhio sulla fronte.
A aparência do Ciclope é tão estranha, com apenas um único olho na testa.

esquisito

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
C'è qualcosa di strano in quell'uomo laggiù.
Há algo de esquisito naquele homem lá.

estranho, engraçado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quel tipo è un po’ strambo. Andiamocene.
Esse cara é meio engraçado. Vamos a algum outro lugar.

estranho

aggettivo (inesperado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Che strano! Chi se lo sarebbe mai aspettato?
Que estranho! Quem ia esperar isso?

anômalo, irregular

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

estranho

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

excêntrico

(comportamento)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Non è un po' stravagante indossare un cappello a tavola per cena?
Não é um pouquinho excêntrico usar chapéu à mesa de jantar?

insólito, inabitual

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Linda era felice di avere il ruolo inconsueto di hostess.

doido

(colloquiale: strano) (gíria, excêntrico)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quel tizio, Howard Hughes è proprio fuori!

esquisito, estranho

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Un gatto a tre zampe? Che strano!
Um gato de três patas? Que estranho!

doido, maluco

(informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mi è successo qualcosa di stravagante oggi venendo al lavoro.

desconhecido, estranho

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

esquisito

(colloquiale, spregiativo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Brian è un tipo strano: se fossi in te starei alla larga da lui.

excêntrico, pervertido, depravado

aggettivo (pratiche erotiche: non banale) (sexo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A Tom piace farlo strano.
Tom gosta de umas coisas pervertidas.

estranho, esquisito

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

estranho, esquisito

(pessoa bizarra)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quel ragazzo era un po' strano: continuava a chiedere l'ora.
Era um sujeito estranho (or: esquisito). Não parava de perguntar a hora.

curioso

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le opere d'arte sono affascinanti, ma l'esposizione è strana.
A arte é fascinante, mas a exposição é curiosa.

curioso

(pessoa: estranho)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
C'è uno strano tipo con un costume da clown per strada.
Há um homem curioso vestindo uma roupa de palhaço na rua.

abatido, caído, desanimado

(malessere) (não sentir-se bem)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Si sentiva giù quel giorno. Forse per quello che aveva mangiato la sera prima a cena.

fantástico

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Soffriva di tremendi incubi bizzarri.

que loucura

Carly suona l'oculele? Assurdo!
A Carly toca ukulelê? Que loucura!

estranhamente

(de modo esquisito)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

cabeça-dura

(figurato, colloquiale) (pessoa estúpida)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

estranhamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Estranhamente, sinto que já vi seu irmão em algum lugar antes.

estranho

interiezione

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Andrea ti ha regalato una bottiglia di vino nonostante tu sia astemio? Strano!
Andrea te deu uma garrafa de vinho apesar de você não beber álcool? Estranho!

que soa estranho

locuzione aggettivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

estranho

locuzione aggettivale (aparência, aspecto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

estranhamente

(peculiar que)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Stranamente nella sua risposta non ha considerato la mia domanda.

curiosamente

locuzione avverbiale (estranhamente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
L'uomo camminava in modo strano, come se il suo piede gli facesse molto male.

parece mentira

(informal: surpreendente)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Strano a dirsi ma fino a oggi non ho mai messo piede in una chiesa.

louco, doido, maluco, lelé

sostantivo maschile (informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

esquisito

sostantivo maschile (informale) (informal - pessoa estranha, extravagante)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il tuo nuovo collega mi sembra un tipo strano.

aparência estranha

sostantivo maschile (físico ou visual incomum)

imprevisto

sostantivo maschile (algo errado ou inesperado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ir ao extremo

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

que soa estranho

locuzione aggettivale (parole, discorsi, ecc.)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

Não me diga.

(con tono ironico) (falta de surpresa)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

curiosidade

(fatto curioso)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ecco una curiosità: le sue chiavi sono qui, ma la sua borsa non c'è più.

mais estranho

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La nave aliena era strana, ma quello che c'era dentro era ancora più strano.
A espaçonave alienígena era estranha, mas o que havia dentro era mais estranho ainda.

esquisito

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

esquisito

sostantivo maschile (colloquiale) (pessoa estranha)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'uomo che vive in quella casa è un tipo strambo.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de strano em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.