O que significa voltare em Italiano?

Qual é o significado da palavra voltare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar voltare em Italiano.

A palavra voltare em Italiano significa girar, girar, misturar, ir para, virar, dar um gelo, emendar-se, virar, dar as costas a, olhar por cima do ombro, virar a página, apostatar, avançar, seguir em frente, virar a cara, dar uma reviravolta, rejeitar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra voltare

girar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo chef girò l'omelette per rosolare appena l'altra parte.

girar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

misturar

verbo transitivo o transitivo pronominale (salada)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Karen versò il condimento sull'insalata e la mescolò.
Karen despejou o molho na salada e a agitou.

ir para

verbo intransitivo

Devi girare a sinistra al bivio.
Você deve ir para a esquerda na bifurcação da rodovia.

virar

verbo transitivo o transitivo pronominale (carte da gioco)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Metti giù le tue carte senza scoprirne nessuna.
Baixe suas cartas sem virar nenhuma delas.

dar um gelo

(informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Dopo l'incidente, tutti le mostrarono freddezza.

emendar-se

(figurato)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

virar

Vichy girò le spalle e contò fino a cinquanta mentre noialtri ci nascondevamo.

dar as costas a

verbo transitivo o transitivo pronominale (abandonar, rejeitar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dovresti vergognarti di aver voltato le spalle ai tuoi amici dopo uno screzio così insignificante.

olhar por cima do ombro

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Quando ruppe la sua relazione con Piero, quelli che credeva amici le voltarono le spalle.

virar a página

(figurato) (informal, entrar numa nova fase)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

apostatar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, informale)

avançar

(figurado: progredir)

Ora che ho le cose necessarie posso procedere con il mio progetto.
Agora que tenho os suprimentos de que preciso, posso avançar com o meu projeto.

seguir em frente

(figurato: accettare e continuare) (figurativo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Roger está pronto para seguir em frente depois do divórcio.

virar a cara

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Jane voltò le spalle a Peter dopo avergli detto di andare all'inferno.

dar uma reviravolta

(figurato: cambiare opinione)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il candidato fece dietrofront su due questioni fondamentali: l'assistenza sanitaria e la tutela ambientale.

rejeitar

(figurato)

Non rifiutare il mio amore. Se vuoi tenerti fuori dalle sbarre devi rifiutare un'esistenza criminale.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de voltare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.