Vad betyder il i Italienska?

Vad är innebörden av ordet il i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder il i Italienska.

Ordet il i Italienska betyder -en, -en, bestämd artikel, -en, den, -en, den, de, -en, -en, den, det, föraktfull, landsomspännande, internet, avskjutande, gömma, gömsle, skapande, soluppgång, hosta, skratt, svärande, kokkonst, matlagning, vadhållning, vadslagning, gissningsmetod, rasdjur, avtäckning, redogörelse, ondska, äktenskapshatare, motorisering, jubla, bedriva byteshandel, idka byteshandel, döma, komma in i ngt, resa runt, checka in, tända, mata ngn med sked, begå mened, checka in på ngt, sparka upp ngt, flest, helhjärtat, förbättrande, förbättring, besök, visit, bad, surpuppa, doppning, kokpunkt, avsmalning, utskällning, dag-, dagtids-, vilken, ge sitt medgivande, kröka, supa, snoka i ngt, logga in, tvätta, bada, moppa, mata ngn med sked, spendera för mycket av ngt, retas med ngn, spotta ut ngt, auktoriserad, tafatt, bearbetning, beredning, tillredning, mörker, vanärande, flaggskepp, om, vilken, bygga bo, kommentera, pressa, imitera, parodiera, ge ngt till ngn med sked, mörkret, den tjugoandre, den 22e, den 22:e, nedför, nerför, som, handla om ngt/ngn, sola, slå, nå sin höjdpunkt, amma, fjäska för ngn, utlösa, trigga, måla med vit färg, 24, hora, osäkra, ta tiden, snurra runt, nordöstra USA, sätta munkavle på ngn, sätta munkavel på ngn, återlämna, uppnäsig, betygsatt, ärligt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet il

-en

(singolare) (utrum)

Il ragazzo è andato a fare una passeggiata.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Pojken gick på en promenad.

-en

(singolare) (utrum)

Io faccio parte della Chiesa Cattolica.
Jag är medlem i Katolska kyrkan.

bestämd artikel

(singolare)

Stasera la luna splende luminosa.
Månen skiner klart i natt.

-en

(singolare) (utrum)

Il giornalista ha fatto una domanda al Presidente.
Reportern ställde en fråga till presidenten.

den

(singolare) (utrum)

Questo è stato il test più facile.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Det där var den godaste tårtan jag ätit.

-en

articolo (utrum)

La stampa quotidiana ha un futuro nella società?
Har tidningen en plats i samhället i framtiden?

den

(singolare) (utrum)

La capitale statunitense dei mirtilli è il Maine.
Den vilda blåbärshuvudstaden i USA är Maine.

de

(singolare)

Mi interessano i poveri.
Jag är intresserad av de fattiga.

-en

(singolare) (utrum)

Questo cappello sta meglio se indossato sulla fronte.
Den här hatten bärs bäst över pannan.

-en

(singolare) (utrum)

Quando avrò il denaro, ti comprerò un diamante.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Om jag hade betygen skulle jag utbilda mig till läkare.

den, det

Angelina è il posto migliore dove andare per una cioccolata calda a Parigi.

föraktfull

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Quando si tratta di musica pop il professore è sprezzante. A lui piace solo la classica.

landsomspännande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

internet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Oggigiorno, internet è collegato ai computer in tutti i paesi del mondo.

avskjutande

(ett skott)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quel tuo sparo è stato del tutto ingiustificato.

gömma, gömsle

(luogo) (omodernt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skapande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

soluppgång

(letterale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dan partì all'alba visto che doveva fare un viaggio lungo quel giorno.

hosta

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skratt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le loro risate mi hanno tenuto sveglio per metà nottata.

svärande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quando siamo seduti a tavola non tolleriamo le parolacce.

kokkonst, matlagning

(attività)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La madre di Ellen le sta insegnando elementi di cucina e mantenimento della casa.

vadhållning, vadslagning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Molti tipi di scommesse sono vietati negli Stati Uniti.

gissningsmetod

(formale) (främst bestämd eller plural)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il nuovo manuale elimina la congettura dal procedimento.

rasdjur

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

avtäckning

(raro)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

redogörelse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ondska

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

äktenskapshatare

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

motorisering

(dotazione di motore)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

jubla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
I fan facevano il tifo.
Fansen jublade entusiastiskt.

bedriva byteshandel, idka byteshandel

Dal momento che non aveva soldi, Sam provò a barattare per procurasi del cibo.

döma

(legale)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il giudice di pace può pronunciarsi in certi casi minori.

komma in i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quando la celebre attrice entrò nella stanza tutti si girarono per guardarla.

resa runt

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

checka in

(hotel) (på hotell)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

tända

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

mata ngn med sked

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

begå mened

(diritto)

checka in på ngt

(hotell)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sparka upp ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Correvo lungo la spiaggia e scalciavo la sabbia mentre passavo.

flest

(la maggior parte di)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Questa pianta è quella che ha più fragole.
Den här plantan har flest jordgubbar.

helhjärtat

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

förbättrande, förbättring

(allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il miglioramento dell'immagine dell'azienda è avvenuto grazie alle operazioni di beneficenza che ha sostenuto di recente.

besök, visit

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Questo weekend cercate di riservare del tempo per le visite.

bad

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il bagno nel lago è una cattiva idea oggi: ti prenderai molto probabilmente un raffreddore.

surpuppa

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

doppning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kokpunkt

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'ira raggiunse il colmo quando l'arbitro espulse un giocatore.

avsmalning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Joe adora creare oggetti in ceramica; tuttavia, l'assottigliamento con levigatura gli risulta difficile.

utskällning

(figurato, informale: sgridata, sfuriata)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non sbagliare, altrimenti ti becchi lo shampoo.

dag-, dagtids-

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
I programmi televisivi diurni sono tutti atroci allo stesso modo.

vilken

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
La persona che l'ha rotto non è qui.

ge sitt medgivande

(formellt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Può nominare qualcun altro come beneficiario della sua assicurazione sulla vita, ma solo se sua moglie acconsente.

kröka, supa

(alcool) (vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La cattiva abitudine di Marco è che beve spesso.

snoka i ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

logga in

(informatica, siti internet)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

tvätta, bada

(någon annan)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

moppa

(il pavimento)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

mata ngn med sked

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

spendera för mycket av ngt

(spendere oltre il dovuto)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

retas med ngn

spotta ut ngt

(figurato, informale) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

auktoriserad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tafatt

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

bearbetning, beredning, tillredning

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mörker

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vanärande

(figurato: il nome di [qlcn])

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

flaggskepp

(bildlig, huvudenhet, affär)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il principale ristorante dello chef stava fallendo.

om

preposizione o locuzione preposizionale

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Sono andato in biblioteca per cercare un libro sugli insetti.
Jag gick till biblioteket för att leta efter en bok om insekter.

vilken

(något formellt)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
La scimmia che il custode dello zoo ha scelto dalla tribù era molto amichevole.
Apan, som djurskötaren valde ur stammen, var mycket vänskaplig.

bygga bo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

kommentera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Non c'è bisogno di commentare; sappiamo tutti cosa sta succedendo.

pressa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Dana ha iniziato a spremere frutta e verdura perché ha sentito che è salutare.

imitera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Kelsey riusciva a imitare perfettamente la risata della sua amica.

parodiera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Stava parodiando uno dei suoi professori quando è entrato il professore.

ge ngt till ngn med sked

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

mörkret

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non riusciva a vedere il telefono nell'oscurità.
Han kunde inte se telefonen i mörkret.

den tjugoandre, den 22e, den 22:e

(giorno del mese)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'accordo è stato firmato il 22 gennaio 1982.

nedför, nerför

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Sono scesi dalla montagna.
De gick nedför (or: nerför) berget.

som

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Il cibo che avanza sarà buttato via.
Maten som blir över kommer att kastas.

handla om ngt/ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La mia presentazione riguarda gli effetti dell'alcol.
Min presentation handlar om effekterna av alkohol. Den här boken handlar om kungen som blir av med sin krona.

sola

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

slå

(ex cricket)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mary è la prossima a battere.
Det är Marys tur att slå.

nå sin höjdpunkt

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

amma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La neomamma ha avuto difficoltà ad allattare il suo bambino.

fjäska för ngn

Quel tipo adula il capo perché vuole un aumento.

utlösa, trigga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'assassinio dell'arciduca scatenò la guerra.
Lönnmordet på ärkehertigen utlöste kriget.

måla med vit färg

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Gli abitanti dell'isola imbiancano le case una volta all'anno.

24

(giorno del mese)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La vigilia di Natale è il 24 dicembre.

hora

(nedsättande, kan vara anstötande)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il protettore faceva prostituire Lisa sette notti alla settimana.

osäkra

(armi da fuoco)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha armato la sua pistola, pronto a sparare.

ta tiden

L'allenatore ha cronometrato lo scatto del corridore.
Coachen tog tiden på löparens sprint.

snurra runt

(figurato: testa) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mark girò e girò finché non gli girò la testa.

nordöstra USA

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sätta munkavle på ngn, sätta munkavel på ngn

(figurato: censurare) (vardagligt, bildligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

återlämna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tutto sommato non mi piacciono questi stivali, li restituirò.
Jag gillar inte de här stövlarna trots allt. Jag ska återlämna dem.

uppnäsig

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

betygsatt

(compito, elaborato)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'insegnante ha riconsegnato i compiti valutati agli studenti.

ärligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Devi fidarti di lui. Parla sempre sinceramente.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av il i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.