Que signifie town dans Anglais?

Quelle est la signification du mot town dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser town dans Anglais.

Le mot town dans Anglais signifie ville, centre-ville, une virée nocturne en ville, débarquer à l'improviste, Cape Town, centre-ville, urbanisme, cité-dortoir, cité ouvrière (bâtie par une entreprise), cité industrielle, chef-lieu, colonie de chiens de prairie, ville test, ville à essai, ville décor, ville fantôme, mettre le paquet, ville de montagne, ville natale, ville (de résidence), se tirer, homme du monde, mondain, bourg, ville d'origine, ville nouvelle, vieille ville, trou paumé, bled paumé, absent, à l'extérieur de la ville, faire la fête, faire la fête, sortir faire la bringue, grande ville, ville postale, chasser de la ville, cité romaine, bidonville, ville jumelée, quitter la ville, provincial, station thermale, ville thermale, être le sujet de tous les ragots, star, ville touristique, berline de luxe, secrétaire de mairie, conseil municipal, conseiller municipal, conseillère municipale, crieur, crieur public, mairie, maison de ville, maison mitoyenne, maison bourgeoise, réunion publique, réunion publique, citadin, citadine, grand-place. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot town

ville

noun (small city)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I grew up in a town of about 10,000 people.
J'ai grandi dans une ville d'environ 10 000 habitants.

centre-ville

noun (commercial centre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Are you going into town today?
Tu vas en ville aujourd'hui ?

une virée nocturne en ville

noun (evening at bar, party)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
After I got my promotion, my friends and I went for a night out on the town to celebrate.

débarquer à l'improviste

verbal expression (US, slang (arrive unexpectedly) (familier)

My friend just blew into town; we're going to go have dinner tonight.
Mon ami est arrivé à l'improviste : nous allons manger ensemble ce soir.

Cape Town

noun (city in South Africa)

(nom propre: fait référence à un lieu, une personne,... sans que le genre ne soit défini. Ex : "Hong Kong")
Cape Town is the second most populous city in South Africa.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le Cap est la capitale parlementaire de l'Afrique du Sud.

centre-ville

noun (town: central area)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I don't want to drive through the city center in rush hour.
Je ne veux pas conduire dans le centre-ville à l'heure de pointe.

urbanisme

noun (urban development)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The city council is responsible for city planning.
La mairie est chargée de l'urbanisme.

cité-dortoir

noun (bedroom community) (péjoratif)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I live in a commuter town just south of the city limits.
J'habite dans une cité dortoir juste au sud de la ville

cité ouvrière (bâtie par une entreprise)

noun (US (city: owned by one business)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
All of the company's employees were required to live in the company town.

cité industrielle

noun (US, figurative (city: one big employer)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Hershey, Pennsylvania, home of the chocolate of the same name, is a company town.

chef-lieu

noun (UK (administrative city)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
County towns were, historically, the capitals of Irish and United Kingdom counties.

colonie de chiens de prairie

noun (US (prairie dog colony)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ville test, ville à essai, ville décor

noun (US, slang (city for test runs of a play)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ville fantôme

noun (abandoned town)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mettre le paquet

verbal expression (figurative (do [sth] lavishly, extravagantly) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Wow! Look at all this food - you've really gone to town!
Regarde toute cette nourriture : tu as vraiment mis le paquet !

ville de montagne

noun (urban area in a mountain region)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ville natale

noun (town or city where one grew up)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Linda had not been back to her home town of Sydney for many years.
Linda n'était pas retournée dans sa ville natale de Sydney depuis de nombreuses années.

ville (de résidence)

noun (town or city where one lives)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Pinehurst residents have plenty of reasons to be proud of their hometown.
Les habitants Pinehurst ont beaucoup de raisons d'être fiers de leur ville.

se tirer

(US, informal (flee, escape) (familier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
We better jump town before the police get here.

homme du monde, mondain

noun (socially active man)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bourg

noun (with regular market)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ville d'origine

noun (city of one's birth)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ville nouvelle

noun (self-sufficient urban community)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

vieille ville

noun (city: historic part)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

trou paumé, bled paumé

noun (very small town) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Reggie couldn't wait to grow up and leave that one-horse town.

absent

adverb (away: from home, work)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I'll be out of town for the next few days. Our project manager is out of town for the next three weeks.
Je ne serai pas là les prochains jours. Notre directeur de projet ne sera pas là les trois prochaines semaines.

à l'extérieur de la ville

adjective (situated outside town)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

faire la fête

verbal expression (enjoy a city's hotspots)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire la fête

verbal expression (enjoy a city's hotspots)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

sortir faire la bringue

verbal expression (figurative (go out and celebrate)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
To celebrate their win, the whole football team went out to paint the town red.
L'équipe de football a fait la bringue pour célébrer sa victoire.

grande ville

noun (town with a main post office) (avec une poste centrale)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ville postale

noun (UK (required part of address on mail) (Royaume-Uni)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

chasser de la ville

verbal expression (US, figurative (force to leave)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The gangster rode his rivals out of town.

cité romaine

noun (urban area built by the Romans)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bidonville

noun (slums, makeshift housing)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The shantytown at the edge of the city has a high crime rate.

ville jumelée

noun (town twinned with another)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Our sister city is in Germany.
Notre ville jumelée est en Allemagne (or: Nous sommes jumelés avec une ville en Allemagne).

quitter la ville

(US, informal (flee)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The fugitive skipped town when he learned that the police were coming after him.
Le fugitif a quitté la ville dès qu'il a su que la police était sur ses traces.

provincial

adjective (pejorative (provincial, unenlightened) (péjoratif)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

station thermale, ville thermale

noun (town with mineral spring)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Parts of many Jane Austen novels are set in the spa town of Bath.
De nombreux passages dans les romans de Jane Austen se déroulent dans la ville de Bath, station thermale.

être le sujet de tous les ragots

noun (what, who everyone is talking about) (chose, événement)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

star

noun (figurative (hero) (familier, anglicisme)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
After he saved the kittens from the fire, Mike became the toast of the town.
Après avoir sauvé les chatons de l'incendie, tout le monde l'a acclamé.

ville touristique

noun (city visited by holidaymakers)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

berline de luxe

noun (luxury vehicle)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The executive was picked up in a Lincoln town car.
On est allé chercher le cadre en berline de luxe Lincoln.

secrétaire de mairie

(town official)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

conseil municipal

noun (municipal government) (France)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He was elected to the town council with a large majority of the votes. The town council has decided to raise taxes in the area.
La mairie a décidé d'augmenter les impôts locaux.

conseiller municipal, conseillère municipale

noun (UK (member of municipal government) (France)

Town councillors don't receive salaries, but do receive annual allowances to pay for their time and expenses.
Les conseillers municipaux ne sont pas payés mais reçoivent des indemnités annuelles pour leur temps et leurs frais.

crieur, crieur public

noun ([sb] who makes public announcements) (Histoire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The town crier announced that the criminal would be publicly hanged.
Le crieur public annonça que le criminel serait pendu en public.

mairie

noun (city's council building)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
There's a meeting at the town hall tonight.
Il y a une réunion à la mairie ce soir.

maison de ville

noun (home in a city)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Town houses usually share their side walls with similar buildings.
Les maisons de ville partagent habituellement leurs murs latéraux avec des bâtiments similaires.

maison mitoyenne

noun (terraced house)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The fire quickly spread to a row of town houses.
Le feu s'est rapidement étendu à une rangée de maisons mitoyennes.

maison bourgeoise

noun (large residence in a city)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
George was rich enough to buy a town house in Manhattan.
George était assez riche pour acheter une maison bourgeoise à Manhattan.

réunion publique

noun (assembly for residents)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

réunion publique

noun (meeting for voters)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

citadin, citadine

noun (figurative (city dweller)

grand-place

noun (city's market place or public arena)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de town dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de town

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.