O que significa accettare em Italiano?

Qual é o significado da palavra accettare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar accettare em Italiano.

A palavra accettare em Italiano significa aceitação, aceitar, aceitar bem, concordar com, aceitar, aceitar, receber, aceitar, concordar, consentir, aceitar, aceitar, aceitar, aceitar, aceitar, pegar, aquiescer, concordar, aceitar, aquiescer, aceitar, aceitar, receber, aceitar, aceitar, aceder, assentir, anuir, consentir, assumir, concordar, aceder a, anuir a, consentir, aceitar, admitir, aceitar, tolerar, aprovar, aceitar, aceitar, aceitar, concordar, superar, aceitar, conformado, duras verdades, chegada a um acordo, aceitar a responsabilidade, acordar os termos, concordar com qualquer coisa, aceitar um emprego, receber conselho, em negação, aceitar os altos e baixos da vida, aceitar o que vier, encarar o desafio, extrapolar, concordar com, recusar-se a aceitar, concordar em, extrapolar, aguentar, ceder, harmonizar, concordar, recusar-se a aceitar, vender, convencer, negar, consentir, fechado, aceitar em pagamento. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra accettare

aceitação

verbo transitivo o transitivo pronominale

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Accettare la tua stretta di mano è un segno di fiducia.
Minha aceitação do seu aperto de mão é sinal de confiança.

aceitar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non era pronta ad accettare le mie idee.

aceitar bem

verbo transitivo o transitivo pronominale (sem reclamar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
L'ex campione ha accettato la sconfitta.
O campeão deposto aceitou bem sua derrota. A performance de Anne recebeu muitas críticas, mas ela aceitou bem.

concordar com

Lei è convinta che tutti accetteranno il suo progetto non appena lo avranno compreso.

aceitar

verbo transitivo o transitivo pronominale (pagamenti) (como pagamento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Per la merce accettiamo pagamenti in contanti e con carta di credito.
Aceitamos dinheiro em espécie e cartão de crédito como pagamento de mercadorias.

aceitar, receber

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi rifiuto di accettare i tuoi soldi.
Eu me recuso a aceitar seu dinheiro.

aceitar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dici che fai questo lavoro per sole 20 sterline? Bene, accetto la tua offerta.
Você fará o trabalho por apenas £20? Ótimo - vou topar sua oferta!

concordar, consentir

Gli ho chiesto di venire alla festa e lui ha accettato.
Pedi-lhe que viesse à festa, e ele concordou.

aceitar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non riesce ad accettare che lui sia sposato con qualcun altro adesso.
Ela não consegue aceitar que ele agora está casado com outra pessoa.

aceitar

verbo transitivo o transitivo pronominale (approvare qualcuno) (aprovação)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Suo padre non ha mai davvero accettato il suo ragazzo.
O pai nunca aceitou realmente o namorado dela.

aceitar

verbo transitivo o transitivo pronominale (in dono) (presente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando un ospite offre un pasto, è educato accettare.
Quando for oferecida uma refeição pelo anfitrião, é educado aceitar.

aceitar

verbo transitivo o transitivo pronominale (forma di pagamento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Accettate le carte di credito?
Vocês aceitam cartão de crédito?

aceitar, pegar

verbo transitivo o transitivo pronominale (pagamento) (pagamento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Accetti trecento sterline per questo tavolo?
Você vai aceitar trezentas libras pela mesa?

aquiescer, concordar

verbo intransitivo (concordar, consentir)

Dopo una lunga discussione con mia figlia, alla fine ho accettato e ho lasciato che facesse come voleva.
Depois de uma longa discussão com minha filha, finalmente concordei e a deixei fazer o que queria.

aceitar

verbo transitivo o transitivo pronominale (rispondere affermativamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha accettato l'invito alla festa.
Ele aceitou o convite para a festa.

aquiescer

(peggiorativo) (formal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se non ti opponi a ciò che sta accadendo vuol dire che lo accetti.

aceitar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'esercito sconfitto ha accettato i termini di resa incondizionata.
O exército vencido aceitou os termos de rendição.

aceitar

(credere) (acreditar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non riesco ad accettare la tua scusa. Non ha alcun senso.
Não posso aceitar sua justificativa, ela não faz sentido.

receber

verbo transitivo o transitivo pronominale (prendere)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha accettato la consegna dal corriere.
Ela recebeu a encomenda do entregador.

aceitar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Accettiamo nuovi soci solo a primavera.
Só aceitamos novos membros na primavera.

aceitar

(aceitar, resignar-se)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

aceder, assentir, anuir, consentir

I manifestanti chiedevano che i prigionieri fossero rilasciati, ma il governo non acconsentì.

assumir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Assumir a diretoria foi o primeiro erro dele.

concordar

(formale)

Aspettiamo che Peter acconsenta prima di attivare il piano.
Vamos esperar Peter concordar antes de ativar o plano.

aceder a, anuir a

(formal)

consentir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela nunca consentirá a ideia de fumar em restaurantes.

aceitar, admitir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
In questa scuola prendiamo solo gli studenti più intelligenti.
Nós só aceitamos os alunos mais inteligentes nesta faculdade.

aceitar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A Rich ci vollero anni per riuscire ad accettare la morte del padre.

tolerar, aprovar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'azienda non tollera l'uso dei telefoni cellulari al lavoro.
A companhia não tolera o uso de celular no trabalho.

aceitar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

aceitar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hanno accettato l'offerta dell'azienda di finanziare ulteriori esercitazioni.
Eles aceitaram a oferta da empresa de pagar por treinamento adicional.

aceitar

(informale: accettare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È stato difficile fare i conti con la morte tragica dei miei genitori.

concordar

(formale)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lucy acconsentì al piano, ma poi cambiò idea.
Lucy concordou com o plano, mas depois mudou de ideia.

superar

verbo transitivo o transitivo pronominale (uno shock) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Paul è davvero bellissimo, sto ancora cercando di superare il fatto che mi abbia chiesto di uscire.

aceitar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

conformado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

duras verdades

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

chegada a um acordo

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

aceitar a responsabilidade

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

acordar os termos

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Le due aziende hanno accettato le condizioni e il contratto è stato siglato.

concordar com qualquer coisa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Il suo amore è cieco, accetta qualunque cosa.

aceitar um emprego

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Lei aveva così tanto bisogno di soldi che accettò un lavoro come cameriera in un brutto bar.

receber conselho

È una donna molto indipendente e non accetta consigli da nessuno.

em negação

(não aceitação da realidade)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

aceitar os altos e baixos da vida

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

aceitar o que vier

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Quando si prenota una vacanza all'ultimo minuto, il più delle volte bisogna accontentarsi dell'hotel.

encarar o desafio

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

extrapolar

(reservas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La compagnia aerea ha accettato troppe prenotazioni del volo e alcuni passeggeri sono stati costretti a prendere il volo successivo.

concordar com

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

recusar-se a aceitar

(rejeitar, estar relutante em acreditar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Non accettava il fatto che la sua malattia fosse incurabile.

concordar em

verbo intransitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I genitori di Olivia hanno acconsentito a lasciarla andare alla festa.

extrapolar

(fazer reservas além da conta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

aguentar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se accetti di aspettare altri 10 minuti, ti accompagno a casa.

ceder

(specifico: elezioni)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il candidato alla fine accettò i risultati dell'elezione.

harmonizar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando Maria riuscì a far accettare ai suoi figli la sua nuova relazione, andarono tutti d'accordo con il suo fidanzato.
Depois que Maria harmonizou seus filhos com seu novo relacionamento, todos eles se deram muito bem com seu namorado.

concordar

(formale)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Disse che non aveva mai acconsentito a sposare l'uomo.

recusar-se a aceitar

verbo transitivo o transitivo pronominale (alguém: estar relutante em incluir)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Le ragazze snob non accettano uomini che non provengano da famiglie ricche.

vender, convencer

verbo transitivo o transitivo pronominale (vender uma ideia)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pur avendoci provato in tutti i modi non è riuscito a convincerla.
Por mais que tentasse, ele não conseguia vender a ideia para ela.

negar

verbo transitivo o transitivo pronominale

Volevo pagare con carta di credito ma mi hanno detto di no.
Eu queria pagar com cartão de crédito, mas eles negaram.

consentir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Più di 120 pazienti hanno accettato di far parte della sperimentazione clinica.
Mais de 120 pacientes consentiram com o estudo clínico.

fechado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Antonia è contraria all'idea.
Antônia é avessa à ideia.

aceitar em pagamento

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il proprietario del negozio di alcolici non aveva il denaro che doveva, e così quelli hanno accettato un pagamento in whisky.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de accettare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.