O que significa appoggio em Italiano?

Qual é o significado da palavra appoggio em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar appoggio em Italiano.

A palavra appoggio em Italiano significa apoiar, apoiar, votar, colocar sobre, colocar sobre, colocar, secundar, apoiar, colocar, apoiar, apoio, ponto de apoio, piso, apoio, descanso, aval, aprovação, aprovação, apoio, apoio, apoio, apoio, apoio, suporte principal, poste, pilar, balaústre, nota ornamental, pé, apoiar em, encostar em, apoiar, amparar, apoiar, encostar a boca. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra appoggio

apoiar

(figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il senatore non appoggerebbe mai la legge: va contro i suoi principi!
O senador nunca apoiaria essa lei. Ela vai contra os princípios dele!

apoiar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Era a favore dell'aumento delle tasse.
Ele apoia o aumento das taxas.

votar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

colocar sobre

verbo transitivo o transitivo pronominale

Patsy appoggiò le penne sulla scrivania. La madre del bambino lo posò a terra e lui corse subito verso le altalene.
Patsy colocou suas canetas sobre a escrivaninha.

colocar sobre

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ha appoggiato la sua giacca sul bracciolo della poltrona.

colocar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Appoggia cautamente la statua sul suo piedistallo.

secundar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Uno dei deputati deve appoggiare la mozione.
Um dos pares tem que secundar a moção.

apoiar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se prometti di non cambiare idea, Sosterrò il tuo impegno a pulire il parco.
Se você prometer não mudar de ideia, eu apoiarei seus esforços para limpar o parque.

colocar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Appoggiò il libro su un tavolo vicino.
Ela colocou o livro numa mesa próxima.

apoiar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Io sostengo questo candidato come sindaco.
Eu apoio este candidato para prefeito.

apoio

sostantivo maschile (figurato)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il sostegno della sua famiglia durante il divorzio è stato importante per lui.
O apoio da família durante o divórcio foi importante para ele.

ponto de apoio

sostantivo maschile (alpinismo: per il piede) (para subida segura)

Non riesco a scalare oltre: non ci sono appoggi!

piso

sostantivo maschile (per i piedi) (lugar seguro para pés)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I nuovi marinai trovarono presto il loro appoggio sulla nave.

apoio, descanso

(para os pés)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Non riesco a stare in piedi da solo, ho bisogno di un appoggio.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Traga o apoio de pé aqui para que eu possa pôr meus pés.

aval

sostantivo maschile (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Lucy era felice di avere l'appoggio del capo per il progetto.
Lucy ficou aliviada de ter o aval do seu chefe para o projeto.

aprovação

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il presidente ha il sostegno della maggior parte dei cittadini del paese.
O presidente tem a aprovação da vasta maioria dos cidadãos da nação.

aprovação

(produto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A aprovação do produto pela celebridade aumentou as vendas.

apoio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Senza l'appoggio di Maria Andy non avrebbe avuto successo con la sua attività.

apoio

(psicologico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Penso che tu stia usando la tua religione come sostegno.
Eu acho que você está usando sua religião como muleta.

apoio

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
William si stava sporgendo a un'angolazione pericolosa usando lo schienale di una sedia come sostegno per non cadere.
William estava apoiado num angulo precário, usando o encosto de uma cadeira como apoio para evitar que ele caia.

apoio

sostantivo maschile (candidatura)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il partito è unito nel sostegno di questo candidato.
O partido está unido em seu apoio a este candidato.

apoio

(figurato)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Naga è stata di grande aiuto alla madre da quando quest'ultima è rimasta vedova.

suporte principal

(figurativo)

poste, pilar, balaústre

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

nota ornamental

(musica)

(mobilia) (de móvel)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le gambe del tavolo terminavano con un piede scolpito.
Os pés da frente da mesa terminavam com um pé enrolado.

apoiar em, encostar em

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il ladro ha appoggiato la scala a pioli contro il muro della casa.

apoiar

verbo transitivo o transitivo pronominale (ideia, plano)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il capo ha sostenuto il piano di Karen per rendere l'ufficio maggiormente efficiente.
A chefe apoiou o plano de Karen de tornar o escritório mais eficiente.

amparar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ursula ha appoggiato la pala al muro per mettere la pianta nella buca che aveva appena scavato.
Úrsula aparou a pá contra a parede enquanto colocava a planta no buraco que havia acabado de cavar.

apoiar

verbo transitivo o transitivo pronominale (candidato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il partito ha deciso di sostenere (or: appoggiare) il candidato.
O partido optou por endossar este candidato.

encostar a boca

verbo transitivo o transitivo pronominale

Brad sentì l'odore del veleno prima ancora di toccare il bicchiere con le labbra.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de appoggio em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.