O que significa ben em Italiano?

Qual é o significado da palavra ben em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar ben em Italiano.

A palavra ben em Italiano significa certo, bem, bem, bem, direito, bem, bem, bem, bem, bem, bondade, bem, bem, bem, bem, bem, bem, bem, bem, bastante, bem, bom, bom, bonzinho, corretamente, E então?, legal, bens, ativos, bem, bem, bem, vantagem, melhor, o.k., bem, satisfatoriamente, bem, direitinho, bem, bem, o.k., habilmente, muito bem, bem, generosamente, bem, sem problema, bem, ótimo!, excelente, corretamente, adequadamente, produto, pertences, amar, amar, adorar, bom, agir certo de, boa, para o bem de, bom, bom, ora!, beneficiar, promissor, indisposto, combinar, fazer um agrado a si mesmo, promissor, combinar, querer, não é?, certo?, não é?, não lisonjeiro, de volta à ativa, de volta à ativa, bom para a saúde, bem paga, bom para ambos os lados, conhecedor, polido, articulado, despreocupado, bem costurado, bem polido, proeminentemente, para o bem ou para o mal, muito bem, de forma aceitável, muito bem, bastante bem. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra ben

certo

(cose giuste) (bom)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Dobbiamo saper distinguere il bene dal male.
Nós temos que saber distinguir o certo do errado.

bem

(in salute)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ieri stavo male, ma oggi sto bene.
Estava doente ontem, mas hoje já estou bem.

bem

avverbio

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Va tutto bene oggi nella nostra città.
Está tudo bem em nossa cidade hoje.

bem

avverbio (coloquial)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Questa macchina va bene.
Esse carro corre bem.

direito, bem

(nel giusto modo) (bem)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Questa penna non scrive bene.
Esta caneta não escreve direito.

bem

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Era uno scherzo piuttosto cattivo, ma l'ha preso bene.
Foi uma pegadinha bem cruel, mas ele levou bem.

bem

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Hai fatto bene a dire al dottore la verità.
Você fez bem ao dizer a verdade ao médico.

bem

avverbio (in modo redditizio)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ci sta andando bene con quell'investimento.
Fizemos bem com esse investimento.

bem

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'ho fatto per il bene di tutti noi.
Eu fiz isso pelo bem de todos nós.

bondade

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Bisognerebbe cercare sempre il bene nelle persone.
Você deve sempre buscar a bondade nas pessoas.

bem

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il lavoro è stato fatto bene.
O trabalho foi bem feito.

bem

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Le cose stanno andando bene ultimamente; non abbiamo bisogni insoddisfatti.
As coisas estão indo bem ultimamente; não temos tido necessidades. A reunião correu bem, sem dificuldades significativas.

bem

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Siamo ben riforniti di cibo.
Estamos bem supridos de alimentos.

bem

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il professore ha spiegato bene il materiale e abbiamo tutti capito la teoria.
O professor explicou bem o material e todos nós entendemos a teoria.

bem

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Le istruzioni dicono di mescolare bene gli ingredienti prima di aggiungere le uova.
As instruções nos mandam misturar bem os ingredientes antes de adicionar os ovos.

bem

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
L'ho capito bene ma avevo comunque qualche domanda.
Eu o entendi bem, mas ainda tinha algumas perguntas.

bem

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Lo conosco bene.
Eu o conheço bem.

bem

(molto)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
È ben consapevole delle sue responsabilità.
Ele está bem ciente de suas responsabilidades.

bastante, bem

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Certo, era ben contento di vederla.
Sem dúvida, ele ficou bem satisfeito em vê-la.

bom

interiezione (expressando aprovação)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
"Bene", disse la maestra quando lo studente le consegnò il suo compito in tempo.
"Bom", disse o professor quando o estudante entregou a sua tarefa de casa pontualmente.

bom

(adequado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Puoi guadagnare una buona paga come meccanico.
Você pode ganhar um bom dinheiro como mecânico.

bonzinho

(informal)

Ora stai buono mentre non ci sono, hai capito?
Agora sejam bonzinhos enquanto eu estiver fora, ouviram?

corretamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Fermati! Non lo stai facendo nel modo giusto.
Pare! Você não está fazendo isto certo.

E então?

Beh? Cosa hai da dire?
E então? O que você tem a dizer?

legal

avverbio (coloquial)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Hai parcheggiato sulla strada? Va bene.
Você estacionou do outro lado da rua? Está excelente.

bens, ativos

sostantivo maschile (propriedade)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
Possiede beni per oltre un milione di euro.
Ele tem mais de um milhão de dólares em bens (or: ativos).

bem

avverbio (de saúde)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Sta bene oggi anche se negli ultimi giorni si è sentita malissimo.
Hoje ela está bem, mas sentiu-se péssima nos últimos dias.

bem

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ieri avevo un po' di nausea, ma oggi mi sento di nuovo bene.
Eu estava um pouco enjoado ontem, mas estou me sentindo bem hoje.

bem

(benefício)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ho litigato per il tuo bene; non avevo interesse nella disputa.
Eu discuti pelo seu bem. Eu não tinha nenhum interesse na disputa.

vantagem

(vantaggio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
È sempre un bene avere un atteggiamento flessibile.
É sempre uma vantagem ter uma abordagem flexível.

melhor, o.k.

(saudável)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Stavi male ieri. Stai bene oggi?
Você estava doente ontem. Está melhor hoje?

bem

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Sì, ha fatto bene la sua presentazione.
Sim, ele se saiu bem na apresentação.

satisfatoriamente

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
La macchina funziona sempre bene per me.
O carro sempre funciona satisfatoriamente para mim.

bem

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Queste scarpe stanno bene insieme al mio nuovo abito.

direitinho

(informal)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ela tirou a jaqueta e a dobrou direitinho.

bem

avverbio (con successo)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ha scelto bene per se stesso. Adesso è un medico.

bem, o.k.

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Può camminare bene ora.
Podemos andar bem agora.

habilmente

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il titolo riassumeva efficacemente la tesi principale dell'articolo.
O título habilmente resumiu o ponto principal do artigo.

muito bem

interiezione (consenso)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Va bene: stasera puoi uscire, ma devi essere a casa entro mezzanotte.
Muito bem, então: pode sair hoje à noite, mas tem que voltar para casa à meia-noite.

bem

(bem fisicamente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Stai bene? Hai fatto una brutta caduta.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Fui para casa porque não me sentia o.k.

generosamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il nuovo programmatore è pagato bene.
O novo programador é muito generosamente pago.

bem

(bem emocionalmente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Stai bene? Sembri stressato oggi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Não estou o.k., me sinto um pouco deprimida.

sem problema

interiezione

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Hai mangiato le mie cose? Bene. Non preoccuparti.
Você comeu minha comida? Sem problemas. Não se preocupe.

bem

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

ótimo!

interiezione (ironico) (irônico)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Ah, bene! Ha rovesciato la sua colazione sul pavimento!
Ótimo! Ela derramou o café da manhã no chão.

excelente

interiezione

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Hai preso i biglietti? Perfetto!

corretamente, adequadamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il macchinario sembra funzionare correttamente.
A máquina parece estar funcionando corretamente.

produto

(comércio)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il paese è famoso per alcune merci, ad esempio indumenti e gioielli.
O país é famoso por commodities como tecidos e grãos.

pertences

(propriedade material)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
Tutte gli averi di Simon entrano nel bagagliaio di questa macchina.
Todos os bens de Simon caberão no porta-malas de seu carro.

amar

(amici, ecc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Certo che voglio bene a mia madre.
Claro que eu amo a minha mãe.

amar, adorar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Voglio bene a Jane; è sempre uno spasso stare insieme a lei.
Eu adoro a Jane. Ela é sempre uma companhia muito divertida!

bom

verbo transitivo o transitivo pronominale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'olio di fegato di merluzzo ti farà bene.
Óleo de fígado de bacalhau deve fazer bem para você.

agir certo de

verbo transitivo o transitivo pronominale

Abigail ha fatto bene a lasciare suo marito, era un uomo terribile.

boa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Chi ha detto che il dolore fa bene all'anima?
Quem falou que a dor é boa para a alma?

para o bem de

sostantivo maschile

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I provvedimenti politici dovrebbero essere sempre mirati al bene dei cittadini.
Decisões políticas devem sempre ser para o bem das pessoas.

bom

verbo intransitivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Questo detersivo va bene sia per pulire che per disinfettare la biancheria.
Caixas de sapato são boas para guardar velhos cartões postais e cartas.

bom

verbo intransitivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Vanno bene le lasagne per i tuoi genitori?
Lasanha é algo bom para servir aos seus pais?

ora!

interiezione (ironico: fastidio)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Ma bene! Vedo che non avete trovato il tempo di pulire casa.
Ora! Vejo que você não teve tempo de limpar a casa.

beneficiar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Più esercizio farà bene al tuo corpo.
Mais exercícios irão beneficiar seu corpo.

promissor

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I clienti gradiscono il prodotto e stanno pensando di piazzare un'ordinazione più consistente, il che è promettente.

indisposto

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

combinar

In questo progetto di decorazione, il verde e il rosa si intonano.

fazer um agrado a si mesmo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

promissor

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Henry è intelligente e lavora sodo: è uno studente molto promettente.

combinar

(harmonizar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hai fatto un buon lavoro a fare in modo che tutti i mobili di questa stanza si accordassero così bene alla carta da parati.
Você fez um ótimo trabalho ao harmonizar tão bem todos os móveis neste aposento com o papel de parede.

querer

(al condizionale)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dovresti arrivare prima che inizi il film.
Você vai querer chegar antes do início do filme.

não é?, certo?

interiezione

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Questo libro è tuo, no?

não é?

(particella di conferma)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Lei vive in questo palazzo, vero? Allora conosce il signor Bianchi.

não lisonjeiro

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Quel vestito attillato non le dona affatto.

de volta à ativa

(dopo una malattia) (informal: recuperado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Oramai è quasi una settimana che è di nuovo in forma.

de volta à ativa

(dopo una malattia) (informal: recuperado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ciao! È bello vederti di nuovo in forma dopo così poco tempo dall'intervento.

bom para a saúde

verbo intransitivo (saudável)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Mangiare molta frutta e verdura ti fa bene.

bem paga

aggettivo (pessoa: que recebe alto salário)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Il banchiere ben pagato ha una grande casa e una bella macchina.

bom para ambos os lados

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
È una situazione vantaggiosa per tutti.

conhecedor

aggettivo (informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

polido, articulado

(figurado: que fala bem)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

despreocupado

locuzione aggettivale (idiomatico)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

bem costurado

aggettivo (di famiglia, gruppo)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

bem polido

locuzione aggettivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

proeminentemente

locuzione avverbiale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
La coppa della gara di ginnastica è in bella mostra sulla mensola del camino.

para o bem ou para o mal

avverbio (qualquer que seja o resultado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Prometto di starti vicino nella buona e nella cattiva sorte.

muito bem

(com muito sucesso)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Penso che quello sia andato piuttosto bene. Abbiamo lavorato piuttosto bene insieme.

de forma aceitável

avverbio (com sucesso)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

muito bem

avverbio (em um padrão elevado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
James se l'è cavata alquanto bene all'esame.

bastante bem

avverbio (em um padrão bem elevado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de ben em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.