O que significa delle em Italiano?
Qual é o significado da palavra delle em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar delle em Italiano.
A palavra delle em Italiano significa picante, cortante, coronário, eleitoral, asturiano, URSS, empregada doméstica, ieti, fenestração, malapropismo, chá da tarde, Receita Federal, ritmo cardíaco, trabalho citado, ostentação, DoT, salário líquido, remover as garras, herbático, herbóreo, formar duplas, dimensionamento, mencionar, dramático, , ébano, legenda, estação chuvosa, repressão, ícone da bandeja, com terras, visceral, costal, fórmico, leguminoso, operário, proletário, pleno gozo das faculdades mentais, abaixo do padrão, a ponto de chorar, Antilhano, vaidoso, antes dos impostos, das Ilhas Fiji, passageiro, desprovido de espírito estadista, filipino, pela evidência, em quase todos os casos, quase sempre, na mira do revólver, o melhor que puder, conforme necessário, conforme necessário, no mínimo, normalmente, na maioria das vezes, dependendo das circunstâncias, há mais por trás das aparências, há mais do que se imagina, protegido pela escuridão, primário, Comunidade das Nações Britânicas, fiscal, impostor, caixa de correio, escadaria, Amazonas, maiusculização, cerimônia de formatura, terra das fadas, ginga, motoneve, caixa de correio, homem das cavernas, casinha de bonecas, pessoa devagar, escrutínio, catálogo de reserva, orçamento, país das fadas, IRS, assessor de imprensa, carneiro silvestre, baile de debutantes, iluminador chefe, caixa postal, acondicionamento de carne, paginação, pacificação, reconciliação, priorização, redução de custos, emberiza-das-neves, coletor de impostos, análise da urina, alimento feito pelas abelhas, indústria de apostas, faxineira, faxineira, aposta mútua, habitante da planície, carteiro, espectador de corrida, fora-da-lei, engraxamento. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra delle
picante, cortanteaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Mi è venuto uno sfogo doloroso sulla schiena. |
coronário
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Tim deve assumere medicine per evitare un altro attacco coronarico. |
eleitoral
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Finora i brogli elettorali non sono mai stati un problema in questa zona. |
asturiano(das Astúrias) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
URSS(abreviatura, União Soviética) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) L'URSS era divisa in 15 repubbliche separate. |
empregada doméstica
Amelia ha trovato lavoro come colf in un palazzo. |
ieti(abominável homem das neves) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
fenestração(arquitetura: posicionamento janela) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
malapropismo
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
chá da tarde(generico: pomeridiana) |
Receita Federal(agenzia esattoriale statunitense) |
ritmo cardíaco(ritmo no qual o coração bate) Dopo un allenamento di 15 minuti, le mie pulsazioni erano 152 al minuto. |
trabalho citado(citazioni in uno scritto) |
ostentação
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Gli amici di Ellen erano abituati a sentirla vantarsi delle prodezze dei figli. Os amigos de Ellen estavam acostumados às ostentações das realizações de seus filhos. |
DoT(abbreviazione) (sigla: Departamento de Transportes) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
salário líquido(di stipendio) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
remover as garras(eliminazione delle unghie) (de um animal) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
herbático, herbóreo(tecnico, formale) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Il giardino ha un profumo forte ed erbaceo. |
formar duplas
Ok todo mundo, formem duplas e comecem o exercício, por favor. |
dimensionamento
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
mencionar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) A professora de Lisa mencionou seu rápido progresso em matemática. |
dramáticoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Non far caso a Jenny. Non è realmente arrabbiata, si è solo comportata in modo un po' teatrale. Não se preocupe com Jenny. Ela não está tão chateada assim; está apenas sendo dramática. |
(pelle: imperfezioni, macchie, brufoli) Quando mangio latticini mi spuntano delle macchie sulla pelle. |
ébano(albero) (árvore) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) L'ebano cresce bene in una vasta zona dell'Africa. Ébano cresce bem em uma grande área da África. |
legenda(de dicionário) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La legenda del dizionario spiega tutte le abbreviazioni. A legenda do dicionário explica todas as abreviações. |
estação chuvosa(stagione delle piogge) Quest'anno le piogge sono arrivate presto. A estação chuvosa veio mais cedo este ano. |
repressão
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Invece di urlare, Molly usò un po' di autocontrollo e disse tranquillamente al bambino cosa aveva sbagliato. Em vez de gritar, Molly usou a repressão e silenciosamente disse à criança o que ele fez de errado. |
ícone da bandeja(informatica) (atalhos em barra de tarefas do computador) |
com terras
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Apenas homens com terras podiam votar no começo dos Estados Unidos. |
visceral(vísceras) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Allenarsi è un buon modo di ridurre il grasso delle viscere. |
costal(relativo a costelas) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Nell'incidente la vittima subì danni alle costole. |
fórmicolocuzione aggettivale (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
leguminoso(botanica) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
operário, proletário(figurato, dei lavoratori) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Mio padre viene da una famiglia di tute blu. |
pleno gozo das faculdades mentaisaggettivo (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
abaixo do padrão
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Ci dispiace, ma sarai licenziato. La qualità del tuo lavoro è al di sotto delle aspettative. |
a ponto de chorarlocuzione aggettivale (perto de chorar) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) John sembrava quasi sull'orlo delle lacrime quando Linda gli ha detto che era bruttissimo. Il suo labbro inferiore tremava sempre quando era sull'orlo delle lacrime. |
Antilhanoaggettivo (das ilhas de Antilhas e Bahamas) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) C'è una nutrita comunità delle Indie occidentali a Londra. |
vaidoso
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Le lodi eccessive per il suo ultimo progetto l'hanno reso borioso. O excesso de elogio ao seu último projeto o deixou vaidoso. |
antes dos impostos
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
das Ilhas Fiji
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
passageirolocuzione aggettivale (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Attualmente c'è un interesse per il cibo vegano che è tipico delle mode passeggere. |
desprovido de espírito estadista(spregiativo) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
filipinolocuzione aggettivale (país) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
pela evidênciaavverbio (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) In base alle prove (or: alla luce delle prove) fornite, la giuria non poté giudicarla colpevole. |
em quase todos os casos, quase sempre
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Non so se oggi ci sarà. Viene la metà delle volte. |
na mira do revólver
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Gli uomini mascherati tenevano la vittima sotto tiro e le chiesero del denaro. |
o melhor que puder(tanto quanto puder) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
conforme necessárioavverbio (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Applicare la pomata sulla ferita al bisogno. |
conforme necessáriolocuzione avverbiale (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Assumere i farmaci antidolorifici secondo necessità. |
no mínimo(informale: nel migliore dei casi) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Non sarà pronto prima di domani, se va bene. Não ficará pronto até amanhã, no mínimo. |
normalmente
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
na maioria das vezes
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
dependendo das circunstâncias
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Altre fonti di finanziamento potrebbero essere disponibili a seconda delle circostanze. |
há mais por trás das aparências, há mais do que se imagina(idiomatico) (não ser o que parece) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
protegido pela escuridãolocuzione avverbiale (à noite) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
primáriosostantivo maschile (UK) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Harry è solo uno scolaro e non ha ancora imparato nulla al riguardo. |
Comunidade das Nações Britânicassostantivo maschile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Quanti paesi appartengono al Commonwealth? Quantos países pertencem à Comunidade das Nações? |
fiscal
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Mesmo com um fiscal, este regulamento não fará diferença. |
impostorsostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Si considera uno scrittore ma è solo uno sbruffone. |
caixa de correio
La buca delle lettere viene svuotata due volte al giorno. |
escadariasostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Nel nostro palazzo si può guardare su per la tromba delle scale fino al tetto. |
Amazonassostantivo maschile (rio) (substantivo próprio: Substantivos que particularizam, nomeiam pessoas, cidades, etc. Devem sempre ser grafados com maiúsculas. Ex. Roma, Shakespeare, Grécia, etc.) Il Rio delle Amazzoni è un fiume del Sud America. |
maiusculizaçãosostantivo maschile (usar letras maiúsculas) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Controlla il documento per accertarti che l'uso delle lettere maiuscole sia corretto. |
cerimônia de formatura(BRA, entrega de diploma) |
terra das fadassostantivo maschile (mitologia) Si dice che gli elfi e gli gnomi vengano dal mondo delle fate. |
ginga(BRA) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Anche se è lontano, so che quello è John; riconoscerei ovunque la sua camminata da spaccone. Mesmo que ele esteja longe, eu sei que aquele é John; eu reconheceria sua ginga em qualquer lugar. |
motoneve(veículo para neve) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) In inverno le strade sono chiuse, quindi la maggio parte delle persone una i gatti delle nevi per spostarsi. |
caixa de correiosostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Fredrik ha inserito una copia della circolare nella cassetta postale di ciascuno. |
homem das cavernassostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Contrariamente a molte rappresentazioni della cultura popolare, gli uomini delle caverne non vissero nella stessa epoca dei dinosauri. |
casinha de bonecassostantivo femminile Edgar costruì una casa delle bambole elaborata per sua nipote. |
pessoa devagar
|
escrutínio
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
catálogo de reserva
|
orçamento
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Una efficiente pianificazione delle spese è fondamentale per il successo di un'impresa. |
país das fadassostantivo maschile (lugar mitológico onde vivem as fadas) Gli elfi scomparirono nella notte e non ritornarono più dal paese delle fate. |
IRSsostantivo femminile (USA) (equivalente à Receita Federal) Quest'anno devo dei soldi all'Agenzia delle Entrate. |
assessor de imprensasostantivo maschile Il nostro addetto alle relazioni stampa ha detto che dovremmo mostrarci più gentili. |
carneiro silvestre
|
baile de debutantessostantivo maschile (USA, Canada) |
iluminador chefesostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
caixa postalsostantivo femminile |
acondicionamento de carne
|
paginaçãosostantivo femminile (tipografia) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
pacificação, reconciliaçãosostantivo femminile (restabelecimento da paz) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
priorizaçãosostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
redução de custos
|
emberiza-das-nevessostantivo maschile (ornitologia) (pássaro) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
coletor de impostossostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
análise da urinasostantivo femminile |
alimento feito pelas abelhassostantivo maschile |
indústria de apostassostantivo femminile |
faxineirasostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
faxineirasostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
aposta mútuasostantivo maschile |
habitante da planíciesostantivo maschile |
carteirosostantivo maschile (Reino Unido, informal) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
espectador de corrida
|
fora-da-leisostantivo femminile (informale) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
engraxamentosostantivo femminile (sapatos) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de delle em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de delle
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.