O que significa destra em Italiano?

Qual é o significado da palavra destra em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar destra em Italiano.

A palavra destra em Italiano significa direito, direita, direita, direita, a direita, direita, a direita, lado direito, direita alternativa, de direita, direita, pé direito, direito, à direita, destro, destro, soco de direita, direito, da mão direita, habilidoso, destro, hábil, destro, destro, para a direita, à direita, direita, direita, ala direita, velhaco, sentido horário, à direita, à direita, do lado direito de, no lado direito de, direitista, direitismo, extrema direita, mão direita, direita religiosa, canto inferior direito, à direita de, virar bruscamente para a direita, virar à direita, à direita, para a direita, à direita, no canto inferior direito, direita, do canto inferior direito, arremesso de direita, direita, pular de um lado para o outro, corda trançada da esquerda para direita, perto da base, inquieto, manter-se. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra destra

direito

sostantivo femminile (lado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mi fa proprio male la parte destra della schiena.
Minhas costas doem no lado direito.

direita

sostantivo femminile (politica) (política: ala conservadora)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La destra vincerà le elezioni.
A direita ganhará as eleições.

direita

sostantivo femminile (politica) (posição política)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il paese si è spostato a destra negli ultimi anni.
O país mudou para a direita recentemente.

direita

sostantivo femminile (politica) (grupo legislativo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La destra non voterà mai queste riforme.
A direita nunca votará nestas reformas.

a direita

sostantivo femminile (politica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La destra sostiene che quelle misure incoraggeranno la dipendenza dal governo.
A direita argumenta que aquelas medidas encorajarão a dependência no governo.

direita

sostantivo femminile (politica) (facção de partido)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La destra era meno incline al compromesso rispetto al resto del partito.

a direita

(o lado direito)

Vire na esquina à direita.

lado direito

Negli Stati Uniti si guida sul lato destro della strada, non su quello sinistro. Sono seduto in chiesa con mia mamma sul lato destro e mia sorella sul lato sinistro.
Nos EUA, dirigimos no lado direito da estrada, não no esquerdo. Estou sentada na igreja com minha mãe do lado direito e minha irmã do lado esquerdo.

direita alternativa

(movimento político)

de direita

aggettivo (boxe) (boxe)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Gli ha assestato un rapido colpo destro.
Ele deu um golpe de direita nele.

direita

sostantivo maschile (pugilato: colpo dato col pugno destro) (boxe: soco diferido com a mão direita)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Gli ha tirato un bel destro sul mento.
Ele deu um soco de direita bem no queixo.

pé direito

sostantivo maschile (scarpe, guanti, ecc.) (sapatos ou meias)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nella scatola di scarpe ci sono due destre. Ci deve essere un errore.
Esta caixa de sapato tem dois pés direitos. Deve ter sido um erro!

direito

(lado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mettete i vostri nomi nella colonna di destra e l'età in quella di sinistra.
Coloque seus nomes na coluna direita e suas idades na coluna esquerda.

à direita

(situado)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

destro

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

destro

aggettivo (di mano)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

soco de direita

sostantivo maschile (pugno)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

direito

aggettivo (lado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

da mão direita

(mano destra)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

habilidoso

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Elizabeth è molto abile, sono sicuro che sarà in grado di gestire questo lavoro.

destro, hábil

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Con mano abile, Alicia rammendò rapidamente il calzino.

destro

aggettivo (in mansioni manuali)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Pur essendo quasi cieca, l'anziana signora era piuttosto abile e creava bellissimi vasi.

destro

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

para a direita, à direita

locuzione avverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Guarda a destra e a sinistra prima di uscire da un incrocio.
Olhe para a direita e para a esquerda antes de sair de um cruzamento.

direita

sostantivo femminile (mão direita)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I comandi per i fari sono alla tua destra.
Os controles dos faróis estão à sua direita.

direita

(curva à direita)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Vire à direita no próximo semáforo.

ala direita

sostantivo femminile (parte laterale di un esercito schierato) (militar: linha de combate)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La nostra ala destra è arrivata ed ha circondato il nemico.
Nossa ala direita voltou e cercou o inimigo.

velhaco

(informale, figurato: uomo di destra) (pejorativo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sentido horário

(direção)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ruota l'immagine in senso orario di 90 gradi.

à direita

locuzione avverbiale (no lado direito)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
L'ufficio postale è più avanti lungo la strada, sulla destra.

à direita

(na mão direita)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

do lado direito de, no lado direito de

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Le automobili britanniche e giapponesi hanno il posto guida sulla destra.
Os automóveis britânicos e japoneses têm o volante do lado direito (or: no lado direito) do carro.

direitista

(politica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

direitismo

sostantivo maschile (politica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

extrema direita

sostantivo femminile (política: extrema direita)

mão direita

sostantivo femminile

Scrivo con la mano destra, sono destrimano.

direita religiosa

sostantivo femminile (USA) (EUA, movimento Cristão de direita)

canto inferior direito

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

à direita de

preposizione o locuzione preposizionale

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)

virar bruscamente para a direita

verbo intransitivo (mudar rapidamente para a direita)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ho dovuto schivare a destra per evitare di investire il cane.

virar à direita

verbo intransitivo (virar uma esquina à direita)

Quando arrivi al semaforo gira a destra in Buck Street.

à direita, para a direita

locuzione avverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

à direita

(do lado direito)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
A causa di un infortunio alla gamba Nelson si piega leggermente a destra.

no canto inferior direito

locuzione avverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

direita

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

do canto inferior direito

avverbio

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

arremesso de direita

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

direita

locuzione aggettivale

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pular de um lado para o outro

verbo intransitivo (figurato) (fazer coisas desordenadamente)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Carol não trabalha metodicamente; ela sempre pula de tarefa em tarefa.

corda trançada da esquerda para direita

locuzione aggettivale (corda)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

perto da base

locuzione aggettivale (baseball)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Colpì la palla in alto, a destra della base.
Ele bateu a bola alto para perto da base à direita do campo.

inquieto

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurato, persone)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

manter-se

(segnale stradale: sinistra)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Il segnale diceva: "tenersi a sinistra".
A placa na estrada dizia "mantenha-se à esquerda".

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de destra em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.