O que significa distinta em Italiano?

Qual é o significado da palavra distinta em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar distinta em Italiano.

A palavra distinta em Italiano significa ver, discernir, distinguir, distinguir, diferenciar, discriminar, diferenciar, enxergar, perceber, ver, distinguir, fazer uma distinção, discernir, desvendar, distinguir, súmula, bem-educado, culto, instruído, distinto, diferente, elegante, distinto, distinto, claro, nítido, distinto, claro, nítido, bonito, elegante, diferente, vívido, diferente, distinto, separado, requintado, distinguir, diferenciar o certo do errado, distinguir entre, diferenciar, distinguir, discriminar, diferenciar, diferenciar, discriminar, sentir gosto, distinguir, diferenciar, separar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra distinta

ver, discernir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La nebbia era così fitta che Harry riusciva a malapena a distinguere la strada.
A neblina estava tão densa que Harry mal podia ver a estrada.

distinguir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'intelligenza di Stein lo distingue dagli altri calciatori.
A inteligência de Stein o distingue de outros jogadores de futebol.

distinguir, diferenciar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sai distinguere la differenza tra questi due colori? Non riesco a distinguere l'uno dall'altro.
Você consegue distinguir essas duas cores? Não consigo diferenciar essa daquela.

discriminar

verbo intransitivo

diferenciar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I bambini imparano a distinguere i suoni di qualsiasi lingua ascoltano.
Crianças aprendem a diferenciar todos os sons que ouvem em qualquer língua.

enxergar, perceber, ver

verbo transitivo o transitivo pronominale (con la vista)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Da così lontano non riesco a distinguere cosa c'è scritto sul cartello.
Eu não consigo enxergar o sinal dessa distância.

distinguir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Analisando os fatos, o detetive finalmente teve sucesso em distinguir a verdade.

fazer uma distinção

verbo transitivo o transitivo pronominale (distinguir)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Mi ha chiamato tirchio, ma credo debba fare una distinzione fra tirchio e frugale. Gran parte delle persone distingue tra fiori ed erbe, ma possono essere belli entrambi.

discernir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A causa della luce fioca era impossibile capire se fosse un uomo o una donna.

desvendar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

distinguir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non riconosce un fiore da un'erbaccia.
Ele não distingue entre uma flor e uma erva daninha.

súmula

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Alla consegna dei prodotti ho controllato accuratamente la distinta.

bem-educado, culto, instruído

(figurato) (figurado: de boa cepa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

distinto, diferente

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Jeremias ouviu o distinto chamado do melro.

elegante

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A Ben piace fare buona impressione e quindi è sempre molto elegante.
Ben gosta de causar uma boa impressão, por isso ele sempre está elegante.

distinto

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Chi è quella signora distinta seduta vicino alla finestra?
Quem é aquela moça distinta sentada ao lado da janela?

distinto, claro, nítido

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Eugene vedeva il profilo chiaro di una montagnetta di terra scavata da una talpa sul prato.
Eugene podia avistar no gramado o nítido formato de um monte de terra.

distinto, claro, nítido

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ci fu una chiara mancanza di entusiasmo tra gli studenti quando l'insegnante suggerì loro di fare dei compiti extra.
Houve uma clara falta de entusiasmo dos alunos quando o professor sugeriu que eles fizessem um dever de casa adicional.

bonito

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
È un uomo così distinto!
Ele é um homem tão atraente!

elegante

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Hilary ha spedito un biglietto di ringraziamento a tutti quelli che sono venuti alla festa; il che dimostra che è una donna di classe!
Hilary vai enviar uma nota de agradecimento para todos que vieram para a festa, o que vai mostrar que ela é uma mulher elegante.

diferente

(separado, distinto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Divideremo la classe in tre gruppi diversi.
Vamos dividir a classe em três grupos diferentes.

vívido

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il racconto vivido catturò l'attenzione degli ascoltatori.
O conto vívido cativou a atenção dos ouvintes.

diferente, distinto

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I gemelli si assomigliano ma sono due persone distinte.

separado

aggettivo (independente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ogni reparto dell'azienda è completamente indipendente. Non hanno in comune neanche un team legale.

requintado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La famiglia viveva in un'elegante residenza con giardini paesaggistici.
A família vivia numa casa requintada com paisagismo.

distinguir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Per alcuni è difficile distinguere ciò che è giusto da ciò che è sbagliato.
Algumas pessoas têm dificuldade em distinguir o certo do errado.

diferenciar o certo do errado

verbo transitivo o transitivo pronominale (ter senso de moralidade)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

distinguir entre

verbo intransitivo

Non riesco a distinguere tra il nero e il marrone scuro.

diferenciar, distinguir

verbo transitivo o transitivo pronominale (identificar entre algo ou alguém)

I gemelli si assomigliano così tanto che è difficile distinguerli.

discriminar

(diferenciar entre)

Distinguere tra le cellule singole è difficile.
É difícil discriminar entre as células individuais.

diferenciar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Molti inglesi non sono in grado di distinguere l'accento dello Yorkshire da quello dello Lancashire.

diferenciar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Può essere difficile distinguere tra un forte attacco di panico e un infarto.

discriminar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È difficile distinguere questo fiore da questo suo parente stretto.

sentir gosto

verbo transitivo o transitivo pronominale

Mi piace davvero la consistenza del cibo, ma non ne distinguo davvero il sapore.
Gosto muito da textura da comida, mas não consigo sentir o gosto.

distinguir, diferenciar, separar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Riesci a distinguere il bene dal male?

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de distinta em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.