O que significa forzare em Italiano?
Qual é o significado da palavra forzare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar forzare em Italiano.
A palavra forzare em Italiano significa forçar, abrir, arrombar, mover à força, forçar para abrir, impor, pressionar, vincular, obrigar, forçar, forçar, puxar, tensionar, forçar a fechadura, invadir, intimidar, coagir, forçar, arrombar, forçar, forçar, enfiar, intimidar, arrombar com pé de cabra, forçar, pressionar, persuadir, forçar a. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra forzare
forçarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La polizia ha forzato la porta. A polícia forçou a porta. |
abrirverbo transitivo o transitivo pronominale (serrature, ecc.) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il ladro ha forzato la serratura. O ladrão abriu a fechadura. |
arrombarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I ladri hanno scassinato la serratura usando un piede di porco. |
mover à forçaverbo transitivo o transitivo pronominale (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Kyle si è fatto largo a forza aprendo la porta. |
forçar para abrir
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Quando si è bloccato l'ascensore, ha dovuto aprire le porte a forza per riuscire a uscire. |
imporverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il sindaco sta cercando di forzare l'approvazione della legge in consiglio. |
pressionarverbo transitivo o transitivo pronominale (a furia di insistere) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) A furia di insistere, costrinsero Louis a organizzare la festa dei bambini. |
vincular(per legge) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il contratto vincola il firmatario alle suddette clausole. O contrato vincula o signatário às estipulações acima. |
obrigar, forçar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Beth non voleva mangiare nulla, ma i suoi genitori la costrinsero. O pai dele o obrigou a levar o lixo para fora. |
forçarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Non ci vado! Non puoi costringermi! Eu não vou! Você não pode me forçar. |
puxarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'animale ha forzato la corda. O animal puxou contra a corda. |
tensionarverbo transitivo o transitivo pronominale (sujeitar a estresse físico) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ho sforzato la schiena alzando quel tavolo pesante. Levantar aquela mesa pesada tensionou as minhas costas. |
forçar a fechaduraverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) I ladri forzarono la serratura per entrare nella casa. |
invadirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I ladri hanno forzato l'ingresso della casa e rubato alcuni gioielli. Os ladrões invadiram a casa e roubaram diversas peças de joalheria. |
intimidarverbo transitivo o transitivo pronominale (con minacce) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il wrestler provò a forzare il suo avversario ad arrendersi. |
coagirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
forçar, arrombarverbo transitivo o transitivo pronominale (abrir com alavanca) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La polizia dovette forzare la porta con un piede di porco per entrare. |
forçarverbo transitivo o transitivo pronominale (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
forçar, enfiar(forçar ajuste) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Craig ha spinto il libro in mezzo ad altri due sullo scaffale. |
intimidarverbo transitivo o transitivo pronominale (con minacce) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Imporre a un elettore di non andare a votare è imperdonabile. |
arrombar com pé de cabraverbo transitivo o transitivo pronominale (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Ha forzato la serratura con un piede di porco permettendoci di entrare nella stanza. |
forçarverbo transitivo o transitivo pronominale (figurado, a fazer algo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
pressionar(apressar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
persuadir(figurato) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
forçar a
|
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de forzare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de forzare
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.