O que significa fortuna em Italiano?
Qual é o significado da palavra fortuna em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar fortuna em Italiano.
A palavra fortuna em Italiano significa fortuna, sorte, sorte, fortuna, ventura, o olho da cara, Fortuna, boa sorte, fortuna, dinheirão, boa sorte, felicidade, sorte, fortuna, sorte, pilha, boa sorte, bênção, destino, prosperidade, por sorte, felizmente, felizmente, com sorte, quem não arrisca não petisca, ainda bem, Boa sorte!, boa sorte!, Que sorte a sua!, golpe de sorte, boa sorte, sorte de principiante, jogo de azar, pouso de emergência, biscoito da fortuna, biscoito da sorte, golpe de sorte, sopa da sorte, custar muito, fazer uma fortuna, ter uma sorte danada, pagar uma fortuna, tirar um coelho da cartola, armado para uso temporário, graças a Deus, Mas que sorte!, cama improvisada, abençoado, faca caseira, golpe de sorte, ter um pouco de sorte. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra fortuna
fortuna(figurato: molto denaro) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Laura ha ereditato una fortuna. Laura herdou uma fortuna. Você viu essa conta de telefone? Eu não posso pagá-la. É uma fortuna! |
sorte
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Dovremo attendere prima di vedere cosa ci serba la sorte. Teremos de esperar para ver o que a sorte nos traz. |
sorte, fortuna, venturasostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La fortuna è per definizione qualcosa di incontrollabile. A sorte é, por definição, uma coisa fora de nosso controle. |
o olho da cara(cifra esorbitante) (caro; exorbitante) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Harry ha pagato una fortuna per quel completo. Harry pagou o olho da cara por aquele terno. |
Fortunasostantivo femminile (mitologia: dea romana) (mitologia: deusa romana) (substantivo próprio: Substantivos que particularizam, nomeiam pessoas, cidades, etc. Devem sempre ser grafados com maiúsculas. Ex. Roma, Shakespeare, Grécia, etc.) |
boa sortesostantivo femminile È stata una tale fortuna incontrarlo ieri. Questo oggetto mi porta fortuna. Foi uma tremenda boa sorte ter esbarrado com ele ontem. Esse item me traz boa sorte. |
fortuna(soldi) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) È una macchina incredibile: ti deve essere costata una fortuna! |
dinheirãosostantivo femminile (figurato: soldi) (informal) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Tom ha ereditato una fortuna quando è morta sua zia. Tom herdou um dinheirão quando a tia dele morreu. |
boa sortesostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Ha avuto una gran fortuna a vincere la lotteria. |
felicidadesostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Abbiamo avuto la fortuna di incontrare la regina quando abbiamo visitato Londra. Tivemos a felicidade de encontrar a rainha quando visitamos Londres. |
sorte, fortunasostantivo femminile (boa sorte) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Ho avuto la fortuna di essere il primo in coda per i biglietti. Tive a sorte de ser o primeiro da fila para os ingressos. |
sorte
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Abbiamo trovato questo caffè per caso. Nós encontramos este café por sorte. |
pilha(informale: tanto denaro) (figurativo, gíria) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Michelle ganhou uma fortuna no mercado de ações. |
boa sorte
Per un colpo di fortuna ci siamo ritrovati seduti accanto a un pranzo di gala. Por boa sorte sentamos um do lado do outro em um almoço. |
bênçãosostantivo femminile (cosa vantaggiosa) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Peter considera il suo nuovo lavoro una benedizione. Peter considera seu novo trabalho uma bênção. |
destino
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Mi piace pensare che sia stato il destino a farmi incontrare mio marito. |
prosperidadesostantivo femminile (boa sorte) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Quando abbiamo iniziato a coltivare non ci saremmo mai aspettati una tale prosperità. |
por sorte
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Peter ha dimenticato di portare il suo telefono ma fortunatamente si ricordava come arrivare a casa del suo amico. |
felizmenteavverbio (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Karen è arrivata tardi alla fermata, ma fortunatamente anche l'autobus era in ritardo. Karen estava atrasada para pegar o ônibus, mas felizmente o ônibus estava atrasado também. |
felizmente
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) La fortuna volle che anche l'autobus fosse in ritardo e così riuscii a prenderlo comunque. Felizmente, o ônibus também estava atrasado, então eu consegui pegá-lo no final das contas. |
com sorteavverbio (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
quem não arrisca não petisca
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Non farti troppi pensieri e accetta il lavoro in Francia: la fortuna premia gli audaci. |
ainda bem
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Meno male che sono andato in pensione prima che cambiassero tutte le mansioni del mio lavoro! |
Boa sorte!interiezione (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") |
boa sorte!(usado para desejar boa sorte a alguém) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") È oggi che hai l'esame? In bocca al lupo! |
Que sorte a sua!interiezione (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") |
golpe de sortesostantivo maschile (acontecimento de sorte) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Per un colpo di fortuna ho preso un volo precedente. |
boa sorteinteriezione (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") |
sorte de principiantesostantivo femminile Joe ha attribuito il suo successo alla fortuna del principiante. |
jogo de azarsostantivo maschile I dadi sono un gioco di fortuna. Os dados são um jogo de azar. |
pouso de emergênciasostantivo maschile Il pilota fu costretto ad un atterraggio forzato nel fiume Hudson, dopo che l'aereo aveva colpito uno stormo di oche. |
biscoito da fortuna, biscoito da sortesostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il mio momento preferito di una serata al ristorante cinese è quando apro il biscotto della fortuna. |
golpe de sortesostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Con un colpo di fortuna ho trovato un parcheggio in una strada affollata. È stato un colpo di fortuna a farci incontrare. |
sopa da sortesostantivo femminile (tradizione USA) (sopa de feijão do sul dos EUA) |
custar muitoverbo intransitivo (figurato) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Scommetto che quel vestito è costato una fortuna. |
fazer uma fortunaverbo transitivo o transitivo pronominale (ganhar muito dinheiro) Di sicuro non farai fortuna diventando infermiera. |
ter uma sorte danada(informale) (inf, ter oportunidades) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
pagar uma fortuna
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
tirar um coelho da cartolaverbo transitivo o transitivo pronominale (alla MacGyver, in stile Macgyver) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
armado para uso temporáriolocuzione aggettivale (náutica) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
graças a Deus
(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Meno male che quello stupido show è stato tolto dalla programmazione! Per fortuna ci sei tu che vieni con me: non mi piace proprio andare da sola. Aquele programa ridículo saiu do ar, graças a Deus. Graças a Deus que você está indo comigo, eu odiaria ir sozinho. |
Mas que sorte!interiezione (ironico) (irônico: má sorte) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") |
cama improvisadasostantivo maschile |
abençoado(figurato) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Jane e Simon hanno la fortuna di essere i genitori di tre bimbi stupendi. Ho la fortuna di possedere una buona memoria. Jane e Simon são abençoados com três filhos maravilhosos. Eu sou abençoado com uma boa memória. |
faca caseirasostantivo maschile Il rapinatore tirò fuori un coltello di fortuna e gli disse di consegnare il portafoglio. |
golpe de sortesostantivo maschile |
ter um pouco de sorte
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de fortuna em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de fortuna
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.