O que significa gola em Italiano?
Qual é o significado da palavra gola em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar gola em Italiano.
A palavra gola em Italiano significa garganta, glutonaria, garganta, , desfiladeiro, ravina, garganta, ravina, ravina, moldagem, crista, rego, brecha, desfiladeiro, desfiladeiro, traqueia, encaixe, de garganta, delator, gutural, desidratado, ONG, perder a fala, dor de garganta, pastilha para garganta, apuro, aperto, pigarrear, engasgar, gravata, estreptococo, pigarrear, sangrando dinheiro. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra gola
gargantasostantivo femminile (passagem interna do pescoço) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Helen deglutì e sentì l'acqua fresca scenderle nella gola. Helen engoliu e sentiu a água fria escorrendo pela garganta. |
glutonaria
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La gola è considerata un peccato nella cristianità. |
gargantasostantivo femminile (frente do pescoço) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La vecchia signora indossava un girocollo con un diamante sulla gola. A velha dama estava usando uma gargantilha com um diamante na garganta. |
sostantivo femminile (parte della scarpa) C'erano delle grosse grinze sulle gole delle sue scarpe. |
desfiladeiro(geografia) (geografia: ravina) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Un ponte di cinquanta metri attraversa la gola. |
ravina(geografia) (geografia) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Molti andavano a nuotare alla gola. |
gargantasostantivo femminile (scavata da un fiume) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Un vento caldo e secco soffiava sulla gola. |
ravinasostantivo femminile (geografia: con il letto di un fiume) (dialeto) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
ravinasostantivo femminile (geografia) (ravina seca) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
moldagemsostantivo femminile (modanatura) (Arquitetura) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
cristasostantivo femminile (geografia: con il letto di un fiume) (geog.) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
regosostantivo femminile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I cavalieri aspettavano nella gola dietro la collina. Os cavaleiros estão esperando no rego atrás daquela colina. |
brecha(passo di montagna) (depressão profunda entre montanhas) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La via principale attraverso le montagne è la gola a 20 chilometri a nord da qui. O caminho principal através das montanhas é o desfiladeiro de 20 km ao norte daqui. |
desfiladeirosostantivo femminile (passaggio stretto) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Le pareti ripide della gola proteggevano i soldati da attacchi sui fianchi. |
desfiladeiro(geologia) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Poche miglia a nord della città c'è una forra profonda. Há um desfiladeiro profundo algumas milhas ao norte da cidade. |
traqueia
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
encaixe(recesso da moldura) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
de gargantalocuzione aggettivale (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Barry ha una brutta infezione alla gola. Barry está com uma infecção de garganta. |
delator
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
gutural
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Alcune lingue hanno molti suoni gutturali. |
desidratado
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Depois de andar o dia todo, fiquei um pouco desidratado. |
ONG(di orecchie, naso e gola) (sigla) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
perder a fala(figurato) (figurado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
dor de gargantasostantivo maschile I mal di gola indicano, in genere, un raffreddore in arrivo. Dores de garganta geralmente indicam um começo de resfriado. |
pastilha para garganta
|
apuro, aperto(figurato) (situação desesperadora) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La gente di questo paese dilaniato dalla guerra naviga in cattive acque. |
pigarrearverbo riflessivo o intransitivo pronominale Il maggiordomo si schiarì la gola con garbo. |
engasgarverbo riflessivo o intransitivo pronominale Si è quasi strangolato quando gli si è incastrato in gola un osso di pollo. |
gravatasostantivo femminile (luta) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Brian ha vinto l'incontro di wrestling con una stretta alla gola. |
estreptococo
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Joey ha perso una settimana di scuola quando ha avuto un'infezione streptococcica. |
pigarrearverbo riflessivo o intransitivo pronominale |
sangrando dinheiro(figurato, soldi) (BRA, informal, figurado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de gola em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de gola
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.