O que significa marco em Italiano?
Qual é o significado da palavra marco em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar marco em Italiano.
A palavra marco em Italiano significa marcar, marcar, usar um movimento defensivo contra alguém, marcar, dar cobertura, marcar, designar, lançar, definir, marcar território, demarcar território, marcar, marcar, borrifar, marcar, esburacar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra marco
marcarverbo transitivo o transitivo pronominale (colocar preço) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Nel negozio tutti i prodotti in vendita erano contrassegnati da etichette del prezzo rosse. A loja marca os produtos em promoção com etiquetas de preço vermelhas. |
marcarverbo transitivo o transitivo pronominale (animali) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Gli animali marcano il proprio territorio con vari segnali visivi e olfattivi. |
usar um movimento defensivo contra alguémverbo transitivo o transitivo pronominale (sport) (hóquei) |
marcarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Delimita la zona da piastrellare e trova il centro. Evidenziarono l'area del giardino da dedicare all'erba. |
dar coberturaverbo transitivo o transitivo pronominale (sport: avversario) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Ha fatto un gran lavoro marcando il loro giocatore di punta, e hanno vinto la partita. Ele fez um excelente trabalho dando cobertura ao craque e venceram o jogo. |
marcarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Per favore segna il documento per indicare il grassetto, il corsivo o il sottolineato. Por favor, marque seu documento para indicar negrito, itálico ou sublinhado. |
designarverbo transitivo o transitivo pronominale (marcar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il margine dell'area visitabile è segnato da un nastro giallo. |
lançarverbo transitivo o transitivo pronominale (contabilidade) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Registra i numeri di oggi nel giornalmastro. Lance os números de hoje no livro contábil. |
definirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le linee nel dipinto erano ben definite. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. The artist defined the lines in the painting really well. |
marcar território, demarcar territórioverbo transitivo o transitivo pronominale (figurado) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Il ragazzino marcò il territorio montando rapidamente la tenda. |
marcarverbo transitivo o transitivo pronominale (appuntamento in agenda) (marcar algo sabendo que pode-se cancelar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
marcarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'autore marcò il libro con la sua penna. |
borrifar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I gatti maschi spesso spruzzano l'urina per attirare la femmina. |
marcarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
esburacar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Tutto il suolo circostante è marcato dai segni delle bombe. Todo o solo por aqui foi esburacado pelas bombas. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de marco em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de marco
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.