O que significa oltrepassare em Italiano?
Qual é o significado da palavra oltrepassare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar oltrepassare em Italiano.
A palavra oltrepassare em Italiano significa cruzar, superar, passar, traspassar, passar, passar do limite, ultrapassar, transpor, galgar, superar, exceder, passar por cima, passar, ultrapassar, passar, ultrapassar, passar do limite, transcender, sobressair, passar por, atravessar a raia, ultrapassar limites impostos, avançar, ultrapassar, violar, infringir, sobrepujar, passar, cruzar o umbral, ir longe demais, não ultrapassar, cruzar o umbral, traspassar, cruzar, atravessar, passar do limite. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra oltrepassare
cruzarverbo transitivo o transitivo pronominale (figurado, passar por) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
superar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
passarverbo transitivo o transitivo pronominale (ir além de um obstáculo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'autista non riuscì a superare il blocco stradale. |
traspassar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Chiunque sia sorpreso a sconfinare sarà punito. |
passar
Quando Emily era ammalata, rimaneva seduta accanto alla finestra e salutava tutti quelli che passavano. Quando Emily estava doente, ficava sentada perto da janela e acenava para todo mundo que passava. |
passar do limite
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
ultrapassar, transpor, galgar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
superar, exceder
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il nuovo edificio supererà di due piani la vecchia torre. O novo edifício vai superar a torre antiga em dois andares. |
passar por cima
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Il saltatore in alto ha superato facilmente l'asta. O saltador passou por cima da barra facilmente. |
passar(passare oltre) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) O ônibus passou sem parar. |
ultrapassarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La velocità dell'auto superava quella di ogni veicolo che Lydia aveva posseduto prima. A velocidade do carro ultrapassava a de qualquer outro veículo que Lydia tivesse possuído. |
passar
Prima devi passare la dogana e poi devi attendere il bagaglio. Para chegar a um lugar seguro, primeiro temos que passar pela zona de guerra. |
ultrapassarverbo transitivo o transitivo pronominale (passar do limite) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Emily ha superato la linea del traguardo. Emily ultrapassou a linha de chegada. |
passar do limiteverbo transitivo o transitivo pronominale (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) L'impiegato ha oltrepassato le proprie mansioni nel dire a un collega come ci si comporta sul posto di lavoro. O funcionário passou do limite de sua autoridade quando tentou dizer a um colega como se comportar no trabalho. |
transcender, sobressairverbo transitivo o transitivo pronominale (exceder) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il suo punteggio nel test superava quello di tutti i suoi compagni di classe. |
passar por
È difficile passare davanti a uno specchio senza guardarsi nel riflesso. É difícil passar por um espelho sem olhar o seu reflexo. |
atravessar a raia, ultrapassar limites impostos
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) I timori su questa faccenda travalicano le tradizionali divisioni politiche. |
avançar, ultrapassarverbo transitivo o transitivo pronominale (ir além) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La polizia lo ha fermato per aver superato un semaforo rosso. A polícia o parou por avançar o sinal vermelho. |
violar, infringirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I piloti hanno infranto i limiti di velocità. Os corredores de arrancada violaram o limite de velocidade. |
sobrepujar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'insegnante di yoga ha allungato troppo il braccio, procurandosi uno strappo muscolare. |
passar
|
cruzar o umbralverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Varcai la soglia della nostra nuova casa. |
ir longe demaisverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (ultrapassar os limites) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Ti avevo già avvertito prima per la tua disubbidienza, ma questa volta hai davvero superato il limite! |
não ultrapassarverbo transitivo o transitivo pronominale (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
cruzar o umbralverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
traspassar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
cruzar, atravessarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) In fase di sorpasso non oltrepassare la spessa linea bianca al centro della strada. Quando ultrapassar, não atravesse a linha branca contínua no meio da estrada. |
passar do limiteverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de oltrepassare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de oltrepassare
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.