O que significa leggere em Italiano?

Qual é o significado da palavra leggere em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar leggere em Italiano.

A palavra leggere em Italiano significa ler, ler, ler, ler, ler, ler, deduzir, ler, ler, entender, ler, ler, leitura, escrita e aritmética, revisar, repassar o texto, ler, enxergar, perceber, ver, irreverente, leve, ligeiro, baixa, inócuo, leve, leve, leve, leve, light, leve, leve, leve, leve, leve, leve, leve, despreocupado, leve, leve, suave, leve, diluído, aguado, leve, sem muito peso, insubstancial, afetado, cauteloso, fofo, macio, suave, transparente, translúcido, leve, suave, leve, suave, leve, brando, leve, leve, fresca, suave, pequeno, tênue, empobrecido, leve, tonto, bobo, de verão, frívolo, fútil, ler sobre, alfabetizado, alfabetização, leitura labial, passar por cima, ler rapidamente, impossível de largar, leitor de lábios, leitura de pensamento, óculos de leitura, ler nas entrelinhas, ler facilmente, ler em público, ler a mente de, passar o maior sabão, dizer as horas, fazer previsão, fazer leitura labial, continuar lendo, ler mal, ler algo para zombar, ler em voz alta, prever o futuro em folhas de chá, estar absorto, predizer, resumir, ler em voz alta. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra leggere

ler

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Leggo il giornale tutti i giorni.
Leio os jornais todos os dias.

ler

verbo transitivo o transitivo pronominale

Legge ogni sera prima di andare a letto.
Ela lê todas as noites antes de dormir.

ler

Mia nonna non sa leggere.
Minha avó não consegue ler.

ler

verbo transitivo o transitivo pronominale (ad alta voce)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ci ha letto la barzelletta.
Ela leu a piada para nós.

ler

Per quanto riguarda la filosofia, preferisco leggere che frequentare i corsi.
No que se refere à filosofia, prefiro ler a frequentar aulas.

ler

verbo transitivo o transitivo pronominale (capire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sa leggere il russo.
Ele consegue ler russo.

deduzir, ler

(dedurre)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non sono sicuro di aver letto nei suoi commenti i significati che ci hai letto tu.
Não sei se eu deduzi o mesmo significado dos comentários dele que você.

ler, entender

(interpretare) (interpretar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Leio (or: entendo) o artigo como crítica ao governo. O que você acha?

ler

verbo transitivo o transitivo pronominale (contatori elettrici, ecc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il fornitore di elettricità manda qualcuno a leggere il contatore ogni anno.
A companhia elétrica envia alguém para ler o medidor todo ano.

ler

verbo intransitivo

L'insegnante leggeva ad alta voce e i bambini ascoltavano.
O professor lia e as crianças escutavam.

leitura, escrita e aritmética

(idiomatico) (níveis básicos de litaratura e matemática)

Alle scuole elementari si impara a leggere, scrivere e far di conto.

revisar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Per favore, leggi il mio rapporto e dimmi se noti errori evidenti. Leggi le istruzioni e assicurati di capire quello che devi fare.

repassar o texto

È bene leggere qualsiasi documento prima di firmarlo.

ler

(cuidadosa e atenciosamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Stamattina non ho avuto tempo di leggere il tuo articolo.

enxergar, perceber, ver

verbo transitivo o transitivo pronominale (con la vista)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Da così lontano non riesco a distinguere cosa c'è scritto sul cartello.
Eu não consigo enxergar o sinal dessa distância.

irreverente

(figurato: poco impegnativo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Era stata una risposta leggera a una domanda seria.
Foi uma resposta irreverente para uma pergunta séria.

leve, ligeiro

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le nostre giacche leggere sono perfette per viaggiare.

baixa

aggettivo (febbre: poche linee)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Una febbre leggera è un sintomo comune dell'influenza.

inócuo

aggettivo (figurato: film, libro, ecc.) (inofensivo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Se você gosta de filme que faz você pensar, esse filme inócuo não é para você.

leve

(poco carico)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

leve

aggettivo (tecido leve)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Janet mise in valigia abiti leggeri per il viaggio ai tropici.
Janet arrumou suas roupas leves para sua viagem aos trópicos.

leve

aggettivo (peso)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Dammi la borsa pesante, tu puoi portare quella leggera.
Dá-me a mala pesada e tu podes carregar a leve.

leve

aggettivo (droghe) (droga)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La marijuana è considerata una droga leggera.
Maconha é considerada uma droga leve.

light

(estrangeirismo, comida, poucas calorias)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Questa maionese leggera non sa di molto.

leve

aggettivo (alcolici) (com pouco álcool)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Alcuni preferiscono una birra leggera a bevande molto alcoliche.
Algumas pessoas preferem cerveja leve a bebidas muito alcoólicas.

leve

(peso)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Per essere una donna leggera è molto forte!
Ela é muito forte para alguém tão leve!

leve

aggettivo (vestiti) (roupa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Puoi indossare una giacca leggera. Non fa tanto freddo fuori.
Você pode vestir uma jaqueta leve. Não está muito frio lá fora.

leve

(baixa pressão)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il massaggiatore aveva un tocco molto leggero.
O massagista tinha um toque bem leve.

leve

(despreocupado, não profundo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ci siamo solo dedicati ad una conversazione leggera, niente di serio.
Ficamos conversando sobre coisas leves, nada sério.

leve

(trivial)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sam me garantiu que seria um assunto leve e que eu não precisava me preocupar.

leve, despreocupado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Alle ragazze piaceva per il suo atteggiamento leggero nei confronti della vita.
As garotas gostavam dele por causa da atitude leve e despreocupada dele em relação à vida.

leve

aggettivo (de pouco peso)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ha una licenza per guidare aerei leggeri.
Ele tem licença para voar aviões leves.

leve, suave

(vento)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ci sarà prevalentemente il sole, con una leggera brezza.
Fará sol, com uma leve brisa.

leve

aggettivo (figurado, trivial)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La rivista conteneva qualche notizia seria, ma per lo più c'erano notizie leggere come la moda.
A revista trouxe notícias pesadas, mas a maior parte era coisas leves, tipo moda.

diluído, aguado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Questo cocktail è leggero. Ci hanno messo poco alcool.
Esta bebida está aguada. Eles não adicionaram álcool suficiente.

leve

aggettivo (abbigliamento, materiale) (roupa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

sem muito peso

aggettivo (viagem, bagagem)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Viaggiava leggera con solo una piccola valigia.
Ela viajava sem muito peso, carregando apenas uma pequena maleta.

insubstancial

(di oggetto) (desprovido de substância ou consistência)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

afetado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Non scocciarmi con questi piccoli dettagli frivoli.

cauteloso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'ispettrice sta usando un approccio soft nel condurre le sue indagini per non destare preoccupazione.

fofo, macio, suave

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

transparente, translúcido, leve

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

suave

aggettivo (gosto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I peperoncini erano abbastanza dolci, ma a Sarah non sono comunque piaciuti.
As pimentas chili eram razoavelmente suaves, mas Sara não gostou delas ainda assim.

leve

aggettivo (figurado, sem seriedade, trivial)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

suave

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La barca si accostò alla banchina con un lieve sussulto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Meu filho bateu a cabeça na quina da mesa, ainda bem que foi suave.

leve

aggettivo (fácil)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Fai un esercizio leggero, niente che richieda troppo sforzo.
Pega uns exercícios leves - nada muito exaustivo.

brando

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La condanna che il giudice gli ha comminato è troppo leggera secondo me.
A sentença dada a ele pelo juiz foi muito branda, na minha opinião.

leve

aggettivo (cibi) (figurado, comida)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Suo marito ha ordinato una bistecca mentre lei ha ordinato qualcosa di più leggero.
Enquanto seu marido pediu um bife, ela pediu algo mais leve.

leve

aggettivo (delicado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il ballerino ha eseguito dei passi leggeri e delicati.
A dançarina executava uns passos leves e delicados.

fresca

aggettivo (roupa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Jane indossa un abbigliamento leggero nelle giornate calde.
Jane veste roupas frescas em dias quentes.

suave

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il cetriolo è impiegato spesso nei detergenti perché è un astringente leggero.
O pepino é frequentemente usado em produtos de limpeza porque é um adstringente suave.

pequeno

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
C'era una leggera brezza che soffiava.
Havia uma pequena brisa soprando.

tênue

aggettivo (tonalità)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Lo strato superiore dell'abito era fatto con un materiale bianco leggero.

empobrecido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'uranio di bassa qualità deve essere arricchito prima di poter essere usato come combustibile per un reattore.

leve

(passo) (passo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

tonto, bobo

aggettivo (informal, BRA)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il capo riteneva Linda troppo superficiale per darle un lavoro con grandi responsabilità.
O chefe achava que a Linda era demasiado frívola para ter um trabalho com responsabilidades sérias.

de verão

aggettivo (vestiario) (roupa: leve)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Quella maglietta è troppo leggera per novembre.

frívolo, fútil

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ti dispiace se spegniamo questo programma televisivo superficiale e guardiamo un documentario serio?

ler sobre

verbo intransitivo

Ho letto del tuo incidente sul giornale.
Eu li sobre seu acidente nos jornais.

alfabetizado

aggettivo (capaz de ler e escrever)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ci sono pochissimi posti per lavoratori non alfabetizzati.

alfabetização

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il tasso di alfabetismo negli Stati Uniti non è cambiato negli ultimi dieci anni.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Rhianna ensina alfabetização para alunos com necessidades especiais.

leitura labial

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

passar por cima

(testo) (figurado, abordar superficialmente)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Non scorrere semplicemente il testo mentre studi, ma leggilo attentamente. Scorri il pentagramma per vedere quando il clarinetto inizia a suonare.

ler rapidamente

Jake scorse il rapporto in cerca di qualche accenno a dei problemi.
O Jake folheou o relatório, à procura de uma referência de problemas.

impossível de largar

locuzione aggettivale (figurato, libri) (livro)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

leitor de lábios

sostantivo femminile

leitura de pensamento

verbo transitivo o transitivo pronominale (telepatia)

Mio cugino crede di poter leggere il suo cane nel pensiero!

óculos de leitura

sostantivo plurale maschile

Seppe che stava diventando vecchio quando dovette comprare degli occhiali da lettura per leggere i caratteri piccoli.

ler nas entrelinhas

verbo intransitivo (figurato: capire)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il discorso aveva un tono positivo, ma se vai a leggere tra le righe in realtà era abbastanza pessimista.

ler facilmente

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ho letto facilmente la sua grafia ordinata.

ler em público

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

ler a mente de

verbo transitivo o transitivo pronominale (prever as intenções de alguém corretamente)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Devi avermi letto nel pensiero: questo rapporto è esattamente come lo avrei scritto io.

passar o maior sabão

(repreender alguém severamente)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Chiunque infranga le regole della scuola può aspettarsi di essere sgridato duramente dal preside.

dizer as horas

(ver as horas em relógio analógico)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

fazer previsão

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

fazer leitura labial

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Dato che il film era senza sottotitoli, la mia zia non udente ha dovuto leggere il labiale.

continuar lendo

verbo intransitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

ler mal

verbo transitivo o transitivo pronominale (ler incorretamente)

Devo aver sbagliato a leggere la data sulla lettera d'invito.

ler algo para zombar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ler em voz alta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
L'insegnante lesse a voce alta i nomi degli studenti che non erano mai stati assenti.
O professor leu em voz alta os nomes dos alunos que nunca tinham faltado.

prever o futuro em folhas de chá

verbo transitivo o transitivo pronominale (per predire il futuro)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
La tua formula per selezionare un cavallo vincente non è molto meglio che leggere le foglie di tè!

estar absorto

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Deborah leggeva attentamente un libro di cucina italiana.

predizer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

resumir

verbo transitivo o transitivo pronominale (ler de forma apressada)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Leggi attentamente il capitolo 1, ma scorri semplicemente il capitolo 2.

ler em voz alta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Mi ha letto la lettera ad alta voce al telefono.
Ela leu a carta para mim em voz alta pelo telefone.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de leggere em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.