O que significa portare a termine em Italiano?
Qual é o significado da palavra portare a termine em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar portare a termine em Italiano.
A palavra portare a termine em Italiano significa levar adiante, ir em frente com, levar para fora, concluir, terminar, conseguir, concluir, completar, terminar, finalizar, pôr fim, realizar, realizar, efetuar, completar, chegar até o fim, dar um jeito em, fazer rapidamente, fechar a venda, fazer uma venda, dar conta das coisas, concluir, terminar, cumprir. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra portare a termine
levar adianteverbo transitivo o transitivo pronominale Bethan era dubbiosa sul fare domanda per quel lavoro, ma alla fine l'ha portata a termine. Betânia tinha dúvidas sobre se candidatar para o emprego, mas depois levou adiante. |
ir em frente comverbo transitivo o transitivo pronominale (fazer algo conforme planejado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Il consiglio comunale sta portando a termine il progetto di allargamento della strada. |
levar para foraverbo transitivo o transitivo pronominale |
concluir, terminarverbo transitivo o transitivo pronominale Sam fa sempre dei piani ma non ne porta mai a termine alcuno. |
conseguir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La spia riuscì a portare a termine la sua missione. Mi sorprese: non pensavo sarebbe riuscito a portarla a termine. |
concluirverbo transitivo o transitivo pronominale Un buon manager si assicura che il proprio team sia in grado di portare a termine il progetto. |
completar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ha buone intenzioni ma non le porta mai a termine. |
terminar, finalizar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Cerca di portare a conclusione qualcosa nella tua vita! |
pôr fimverbo transitivo o transitivo pronominale (finalizar) Dovremmo cercare di portare a termine il progetto prima della fine dell'anno. |
realizar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Di tanto in tanto l'esercito effettua delle operazioni di soccorso alpino in quest'area. |
realizar, efetuarverbo transitivo o transitivo pronominale (executar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Se non riuscite a portare a termine le attività richieste, trovate qualcuno che sia in grado di farlo. Os espiões realizaram a missão. |
completarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ho così tanto lavoro da portare a termine questa settimana, non so come potrò fare tutto! Ho ancora dello studio da completare prima dell'esame. Tenho tanto trabalho para completar essa semana. Não sei como vou fazer tudo! Ainda tenho mais estudos para completar antes da prova. |
chegar até o fimverbo transitivo o transitivo pronominale (informal) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Non sarà facile, ma porteremo a termine questo progetto. Não vai ser fácil, mas vamos chegar até o fim deste projeto. |
dar um jeito em(informal) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Il direttore dell'azienda riuscì a ottenere l'accordo che si adattava ai suoi interessi commerciali. O diretor da companhia conseguiu dar um jeito no acordo para casar com os interesses comerciais. Você está com os ingressos? Ótimo, sabia que você dava um jeito! |
fazer rapidamenteverbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico) O projeto envolveu uma enorme quantidade de tradução, mas Audrey o fez rapidamente. |
fechar a venda, fazer uma vendaverbo transitivo o transitivo pronominale (vendedor) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Un bravo venditore sa chiudere una vendita anche dopo che il cliente ha detto di no. |
dar conta das coisas
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
concluir, terminar
Ha sempre una nuova iniziativa, ma non riesce mai a portare a termine le cose. Ele é muito bom em começar coisas, mas parece nunca conseguir concluir. |
cumprir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Quando foi-lhe solicitado aumentar as vendas em 20%, ele cumpriu. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de portare a termine em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de portare a termine
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.