O que significa risultato em Italiano?
Qual é o significado da palavra risultato em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar risultato em Italiano.
A palavra risultato em Italiano significa advir, resultar, suceder, acontecer, resultar, materializar, suceder, terminar, revelar-se, resultar, seguir-se, resultado, resultado, desfecho, resultado, remate, realização, resultado, saída, resultado, resultado, entrada, compensação, reflexo, efeito, consequência, realização, mistura, esforço, resultado, resultado, conseqüência, derivação, com direito à indenização, ser incompreensível, testar positivo, testar positivo, ser o próximo passo, seguir-se a. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra risultato
advir(incorrer de) Dall'investimento sono risultati molti profitti. Muitos lucros advieram do investimento. |
resultar, sucederverbo intransitivo La protesta stava diventando violenta e la polizia temeva che sarebbero seguiti dei disordini. O protesto estava ficando violento e a polícia ficou receosa de ocorrerem motins. |
acontecer, resultar, materializar, sucederverbo intransitivo |
terminar(concluir: bem ou mal) Le previsioni sono buone ma è troppo presto per dire come finirà. |
revelar-se(dar-se a conhecer como) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) La sua conclusione si è dimostrata falsa. A conclusão dele revelou-se falsa. |
resultar
Il nostro successo deriva da una collaborazione di squadra. Nosso sucesso resulta de nossa cooperação como um time. |
seguir-severbo intransitivo (essere conseguenza) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Ne consegue che diminuire i tassi d'interesse aumenta l'inflazione. Segue que a redução das taxas de juros aumenta a inflação. |
resultado(spesso al plurale) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Conosci i risultati delle elezioni? Você sabe o resultado das eleições? |
resultado
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Qualcuno è a conoscenza del risultato delle negoziazioni? Alguém sabe qual foi o resultado das negociações? |
desfecho, resultado, remate(resultado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
realização
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Fin dall'inizio della sua carriera accademica, si focalizza solo sui risultati scolastici e non sulla socializzazione. Durante toda a sua carreira escolar, ele focou-se só na realização acadêmica, não em socialização. |
resultado
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I miei clienti di solito vedono i risultati già nelle prime settimane! Meus clientes normalmente veem os resultados nas primeiras poucas semanas. |
saída(computação, informação) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Esaminiamo i risultati. Vamos dar uma olhada na saída. |
resultado
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La riunione è finita senza risultato chiaro, alla fin fine è stata una perdita di tempo. A reunião terminou sem nenhum resultado claro, foi provavelmente uma perda de tempo. |
resultadosostantivo maschile (matematica) (matemática) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Ha ragionato per 15 minuti prima di trovare il risultato dell'equazione. Ele trabalhou por 15 minutos antes de achar o resultado da equação. |
entradasostantivo maschile (internet) (informática: contador estatístico de sites) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La mia prima ricerca non ha dato molti risultati. Minha primeira busca não retornou nenhum resultado. |
compensação
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Imparare una nuova lingua straniera è difficile ma il risultato è che puoi comunicare con gente nuova. |
reflexo(figurado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I lavori dell'artista sono il riflesso del suo credo politico. O trabalho do artista é um reflexo de suas crenças políticas. |
efeito, consequência
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Antes de fazer qualquer coisa, pense nos possíveis efeitos de suas ações. |
realizaçãosostantivo maschile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Christina ha festeggiato il risultato con una coppa di gelato. Christina comemorou sua realização com um sundae. |
mistura(miscuglio) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La musica del gruppo è il risultato di diverse influenze. A música da banda é uma mistura de várias influências. |
esforço(conquista) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il disegno è un bel risultato, considerato che è stato fatto a memoria. Esse desenho é um esforço muito bom, considerando que foi feito de memória. |
resultado
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I giornalisti radunati rimasero stupiti dall'esito del procedimento giudiziario. Os jornalistas reunidos ficaram surpresos pelos resultados do caso da corte. |
resultado
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Questa azienda è lo sviluppo di quella precedente. Essa companhia é resultado da anterior. |
conseqüência(figurato) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il successo è stato un risultato del loro duro lavoro. |
derivaçãosostantivo maschile (di [qlcs]) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
com direito à indenização(direito a uma reparação financeira) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Il giudice ha stabilito che avevo diritto al risarcimento dei danni. |
ser incompreensívelverbo intransitivo L'insegnante fece del suo meglio, ma era evidente che le sue spiegazioni risultavano incomprensibili alla classe. |
testar positivoverbo intransitivo (ter resultado positivo) |
testar positivoverbo intransitivo (ter resultado positivo para uma doença) |
ser o próximo passoverbo intransitivo (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Questa azione deriva dalla decisione presa lo scorso mese. |
seguir-se averbo intransitivo (ser resultado ou consequência) I cambiamenti che sono risultati dall'incontro tra il consiglio e i residenti del posto hanno reso decisamente migliore la zona. As mudanças que seguiram-se às reuniões entre o conselho e os residentes locais realmente melhoraram a área. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de risultato em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de risultato
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.