O que significa risultato em Italiano?

Qual é o significado da palavra risultato em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar risultato em Italiano.

A palavra risultato em Italiano significa advir, resultar, suceder, acontecer, resultar, materializar, suceder, terminar, revelar-se, resultar, seguir-se, resultado, resultado, desfecho, resultado, remate, realização, resultado, saída, resultado, resultado, entrada, compensação, reflexo, efeito, consequência, realização, mistura, esforço, resultado, resultado, conseqüência, derivação, com direito à indenização, ser incompreensível, testar positivo, testar positivo, ser o próximo passo, seguir-se a. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra risultato

advir

(incorrer de)

Dall'investimento sono risultati molti profitti.
Muitos lucros advieram do investimento.

resultar, suceder

verbo intransitivo

La protesta stava diventando violenta e la polizia temeva che sarebbero seguiti dei disordini.
O protesto estava ficando violento e a polícia ficou receosa de ocorrerem motins.

acontecer, resultar, materializar, suceder

verbo intransitivo

terminar

(concluir: bem ou mal)

Le previsioni sono buone ma è troppo presto per dire come finirà.

revelar-se

(dar-se a conhecer como)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
La sua conclusione si è dimostrata falsa.
A conclusão dele revelou-se falsa.

resultar

Il nostro successo deriva da una collaborazione di squadra.
Nosso sucesso resulta de nossa cooperação como um time.

seguir-se

verbo intransitivo (essere conseguenza)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Ne consegue che diminuire i tassi d'interesse aumenta l'inflazione.
Segue que a redução das taxas de juros aumenta a inflação.

resultado

(spesso al plurale)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Conosci i risultati delle elezioni?
Você sabe o resultado das eleições?

resultado

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Qualcuno è a conoscenza del risultato delle negoziazioni?
Alguém sabe qual foi o resultado das negociações?

desfecho, resultado, remate

(resultado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

realização

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Fin dall'inizio della sua carriera accademica, si focalizza solo sui risultati scolastici e non sulla socializzazione.
Durante toda a sua carreira escolar, ele focou-se só na realização acadêmica, não em socialização.

resultado

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I miei clienti di solito vedono i risultati già nelle prime settimane!
Meus clientes normalmente veem os resultados nas primeiras poucas semanas.

saída

(computação, informação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Esaminiamo i risultati.
Vamos dar uma olhada na saída.

resultado

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La riunione è finita senza risultato chiaro, alla fin fine è stata una perdita di tempo.
A reunião terminou sem nenhum resultado claro, foi provavelmente uma perda de tempo.

resultado

sostantivo maschile (matematica) (matemática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ha ragionato per 15 minuti prima di trovare il risultato dell'equazione.
Ele trabalhou por 15 minutos antes de achar o resultado da equação.

entrada

sostantivo maschile (internet) (informática: contador estatístico de sites)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La mia prima ricerca non ha dato molti risultati.
Minha primeira busca não retornou nenhum resultado.

compensação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Imparare una nuova lingua straniera è difficile ma il risultato è che puoi comunicare con gente nuova.

reflexo

(figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I lavori dell'artista sono il riflesso del suo credo politico.
O trabalho do artista é um reflexo de suas crenças políticas.

efeito, consequência

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Antes de fazer qualquer coisa, pense nos possíveis efeitos de suas ações.

realização

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Christina ha festeggiato il risultato con una coppa di gelato.
Christina comemorou sua realização com um sundae.

mistura

(miscuglio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La musica del gruppo è il risultato di diverse influenze.
A música da banda é uma mistura de várias influências.

esforço

(conquista)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il disegno è un bel risultato, considerato che è stato fatto a memoria.
Esse desenho é um esforço muito bom, considerando que foi feito de memória.

resultado

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I giornalisti radunati rimasero stupiti dall'esito del procedimento giudiziario.
Os jornalistas reunidos ficaram surpresos pelos resultados do caso da corte.

resultado

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Questa azienda è lo sviluppo di quella precedente.
Essa companhia é resultado da anterior.

conseqüência

(figurato)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il successo è stato un risultato del loro duro lavoro.

derivação

sostantivo maschile (di [qlcs])

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

com direito à indenização

(direito a uma reparação financeira)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Il giudice ha stabilito che avevo diritto al risarcimento dei danni.

ser incompreensível

verbo intransitivo

L'insegnante fece del suo meglio, ma era evidente che le sue spiegazioni risultavano incomprensibili alla classe.

testar positivo

verbo intransitivo (ter resultado positivo)

testar positivo

verbo intransitivo (ter resultado positivo para uma doença)

ser o próximo passo

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Questa azione deriva dalla decisione presa lo scorso mese.

seguir-se a

verbo intransitivo (ser resultado ou consequência)

I cambiamenti che sono risultati dall'incontro tra il consiglio e i residenti del posto hanno reso decisamente migliore la zona.
As mudanças que seguiram-se às reuniões entre o conselho e os residentes locais realmente melhoraram a área.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de risultato em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.