O que significa ruolo em Italiano?

Qual é o significado da palavra ruolo em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar ruolo em Italiano.

A palavra ruolo em Italiano significa papel, função, papel no filme, papel, papel, parte, lugar, lugar, função, posição, cargo, simulação, vitalício, permanente, que não é titular, parentalidade, amanuensado, consulado, redação, magistratura, judicatura, pastorado, papel principal, papel secundário, ponta, quadro de honra, protagonista, papel sem falas, voz ativa, papel causal, função corporativa, papel principal, dramatização, papel de gênero, estrelando, ficar em segundo plano, fazer o papel, ter um papel, fazer o papel de, escalar para o papel errado, distribuir papel similar, ter um papel em, paternidade, figurante, pequeno papel, posição atrás da linha de ataque, ter participação, dramatização, estabilidade, figurar, fazer as vezes de. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra ruolo

papel

(teatro) (parte numa peça)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Brad si è aggiudicato il ruolo di Amleto.
Brad ganhou o papel de Hamlet.

função

sostantivo maschile (obiettivo) (propósito, tarefa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il mio compito è condurre il progetto.
Minha função é supervisionar o projeto.

papel no filme

(cinematografico) (parte que um ator desempenha no cinema)

Ho lavorato in TV per anni, ma non ho mai avuto una parte in un film.

papel

(teatro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Recito la parte di Ofelia.
Eu estou representando o papel de Ofélia.

papel

(cinema)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ha avuto una piccola parte nel suo nuovo film.
Ela conseguiu um pequeno papel no novo filme dele.

parte

(participação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Quel gruppo estremista ha sicuramente un ruolo in questo complotto.
O grupo extremista, com certeza, tem uma parte nesta história.

lugar

(função)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La gente non è d'accordo sulla funzione della scienza nella teologia.
As pessoas não conseguem concordar quanto ao lugar da ciência na teologia.

lugar

(posição, direito)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Dovrebbe tenere presente la sua posizione in società e smetterla di combinare guai. // Non vivrei la mia vita come fai tu, ma non sono davvero nella posizione per giudicare.
Não viveria minha vida como você, mas não é meu lugar julgar. Ele devia se lembrar de seu lugar na sociedade e parar de causar confusão.

função

(ruolo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tenho que desempenhar papéis diferentes no meu novo emprego.

posição

(ruolo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
È un uomo molto importante. Ha una carica importante nell'azienda.

cargo

(rango) (posição social)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Non ebbe molto successo e la sua posizione sociale rimase bassa.
Ele não tinha muito sucesso e seu cargo era o mais baixo.

simulação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
"Oggi faremo una simulazione", disse la maestra.

vitalício, permanente

locuzione aggettivale (scuola)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Con tutti questi tagli alle università, è difficile al giorno d'oggi diventare un professore di ruolo.

que não é titular

locuzione aggettivale (scuola, università)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

parentalidade

(criar filhos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

amanuensado

sostantivo maschile (cargo ou função de escrevente)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

consulado

(diplomazia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

redação

(stampa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

magistratura

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

judicatura

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pastorado

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

papel principal

sostantivo maschile (cinema, teatro)

Mio figlio ha ottenuto il ruolo principale nello spettacolo della scuola.

papel secundário

sostantivo maschile (cinema)

Non gli serviva fare la star in tutti i film; era contento anche di ruoli di supporto.

ponta

sostantivo maschile (numa peça teatral)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

quadro de honra

(militare) (lista de heróis)

protagonista

(atuação: parte de um personagem epônimo)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

papel sem falas

sostantivo maschile (papel de atuação sem falas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

voz ativa

sostantivo maschile

Adesso ricopro un ruolo più attivo nella politica locale.
Agora eu tenho uma voz mais ativa na política local.

papel causal

sostantivo maschile

função corporativa

sostantivo maschile

papel principal

sostantivo maschile (film)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ha fatto un provino e ha ottenuto il ruolo principale in "Carousel".

dramatização

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

papel de gênero

sostantivo maschile (scienze sociali)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il contributo delle donne allo sforzo bellico negli anni Quaranta ebbe un effetto duraturo sui ruoli di genere.

estrelando

locuzione avverbiale (attore) (BRA, estrelar: gerúndio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Abbiamo guardato un film su un giocatore di biliardo con Paul Newman nel ruolo principale.

ficar em segundo plano

(figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

fazer o papel

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Humphrey Bogart e Ingrid Bergman erano i protagonisti di "Casablanca" e Dooley Wilson recitava la parte di Sam.

ter um papel

verbo transitivo o transitivo pronominale (contribuir para)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Diversi uomini fedeli a Nixon hanno avuto un ruolo nello scandalo Watergate.

fazer o papel de

verbo transitivo o transitivo pronominale (atuar)

escalar para o papel errado

verbo transitivo o transitivo pronominale (atuação)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

distribuir papel similar

verbo transitivo o transitivo pronominale (ator)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ter um papel em

verbo transitivo o transitivo pronominale (atuar em algo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Mio fratello recita un ruolo nella nuova produzione di Il fantasma dell'opera. Mio fratello recita una parte nella nuova produzione teatrale.

paternidade

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

figurante

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

pequeno papel

sostantivo maschile (numa tarefa, num projeto)

Non è mio il merito della riuscita del progetto, io ho avuto un ruolo secondario nella sua realizzazione.

posição atrás da linha de ataque

sostantivo maschile (football americano) (posição do futebol americano)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

ter participação

verbo transitivo o transitivo pronominale (estar envolvido)

Gwyneth ha avuto un ruolo nel convincere Celia a cambiare idea.

dramatização

locuzione aggettivale

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

estabilidade

sostantivo maschile (università) (direito de estabilidade no emprego da universidade sem contrato)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Un incarico di ruolo significa avere un lavoro assicurato per tutta la vita.

figurar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questo tema è molto presente nell'ultimo libro del signor Gold.
O tema figura bastante no novo livro do Sr. Gold.

fazer as vezes de

(formal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il regista è anche un attore in questo film.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de ruolo em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.