O que significa sacco em Italiano?
Qual é o significado da palavra sacco em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar sacco em Italiano.
A palavra sacco em Italiano significa saco, saco de boxe, saco, um monte, montão, pilha, grande quantidade, saco, saco, avalanche, avalancha, enxurrada, pilhagem, montanha, montanha, base, um monte, monte, tonelada, demasia, para caramba, bolada, montão, tantão, saco, saque, um monte, pra caramba, monte, uma pilha de, labirinto, saco de pancada, saco de, divertir-se muito, piquenique, um monte de, um tantão de, extremamente, em flagrante, um monte de, pulguento, saco de areia, âmnio, saco de juta, bolsa de carteiro, saco, dinheirama, saco amniótico, saco de dormir, saco de lixo, saco de lixo, saco de lixo, almoço, um puta, muito, um monte, monte, tanto, há um tempão, um monte de, muitas risadas, contar tudo, tomar uma sova, entregar o ouro, abrir a boca, um monte de, um tantão de, um monte, tecido rústico, sacola, caixa de surpresas, um monte de coisas, um monte de, botar a boca no mundo, gastar uma grana em, pilhar, saquear, speedball, monte de, muito mais, monte, esbanjar, uma pilha de, toneladas, folgado, monte, monte, abastecido, muitos, mesmo. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra sacco
sacosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Babbo Natale porta un sacco pieno di doni sulla sua slitta. O Papai Noel carrega um saco cheio de presentes em seu trenó. |
saco de boxesostantivo maschile (pugilato) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Rod si esercitava con le sue mosse di pugilato con un sacco. |
sacosostantivo maschile (come unità di misura) (quantidade) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
um montesostantivo maschile (informale: grande quantità) (quantidade) |
montãosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
pilhasostantivo maschile (informale: quantità) (figurativo) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Irene non poteva uscire perché aveva un sacco di lavoro da fare. Irene não pôde sair porque tinha uma pilha de trabalho para fazer. |
grande quantidadesostantivo maschile (figurato: grosso quantitativo) |
saco
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Maria ha comprato un sacco di patate al negozio. Maria foi para a loja e comprou um saco de batatas. |
saco(quantità) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Eu comi dois sacos de batatas ao almoço. |
avalanche, avalancha(informale: quantità) (grande quantidade) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Essendo una celebrità, Kim riceve una valanga di richieste di apparizioni pubbliche. |
enxurrada(figurato: quantità) (figurado) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) L'emittente TV ha ricevuto un diluvio di lamentele sul programma. |
pilhagem
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Napoleone tentò di porre fine al saccheggio di Mosca. |
montanha(figurato, informale) (fig, grande quantidade) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Le politiche per l'agricoltura hanno creato una montagna di burro in surplus. |
montanha(figurato, informale) (fig, grande quantidade) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il bambino si è lamentato quando la mamma gli ha dato una montagna di piselli. |
base(baseball) (beisebol) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il corridore si è salvato perché il primo battitore ha levato il piede dalla base. O corredor estava salvo porque o homem da primeira base tirou o pé da base. |
um monte
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Il camion ha portato un grosso carico di legname in città. O caminhão trouxe um monte de madeira para a cidade. |
montesostantivo maschile (informale: grande quantità) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La macchina non era altro che un mucchio di componenti. A máquina era mesmo só um monte de peças. |
tonelada(figurato: gran quantità) (informal) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Questa settimana ho una montagna di lavoro da fare. |
demasiasostantivo maschile (colloquiale) (grande número) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) All'ultimo minuto sono arrivate un sacco di richieste. |
para caramba(informal, grande quantidade) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
boladasostantivo maschile (informale) (figurado, gíria: muito dinheiro) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
montão, tantão(informale: quantità) (informal) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
saco
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Ethan ha infilato tutte le sue cose in dei sacchetti e li ha caricati nel bagagliaio dell'auto. Ethan colocou seus pertences em sacos e os guardou no porta-malas do carro. |
saquesostantivo maschile (roubo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il sacco di Roma avvenne nell'anno 410. |
um monte(figurato: gran quantità) (figurado) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) C'erano molte persone?" chiese la madre di Sally. "Una valanga!" rispose Sally. "Havia muitas pessoas lá?" perguntou a mãe de Sally. "Um monte" respondeu Sally. |
pra carambasostantivo maschile (informale: quantità) (figurado, gíria) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Grazie per avermi portato al concerto, mi è piaciuto un sacco! Obrigado por me levar ao concerto. Eu curti pra caramba! |
montesostantivo maschile (informale: quantità) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Da quando sono in pensione ho un mucchio di tempo libero. Desde que me aposentei, eu tenho um monte de tempo nas mãos. |
uma pilha desostantivo maschile (informale: quantità) (figurado) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il ragazzo si lamentava del fatto che l'insegnante gli aveva dato un sacco di compiti da fare. O adolescente reclamou que seu professor tinha passado uma pilha de trabalhos para fazer. |
labirintosostantivo maschile (figurato: gran quantità) (fig, muito) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) C'erano un sacco di problemi che dovevano affrontare. Havia um labirinto de problemas com os quais eles tinham de lidar. |
saco de pancadasostantivo maschile (figurato: vittima di pestaggio) (figurado:sujeito a abusos) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Ho lasciato il lavoro perché mi sembrava che il capo mi stesse usando come un sacco da boxe. |
saco desostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La ricetta dice che ci vuole un intero sacco di patate. |
divertir-se muito
|
piquenique
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
um monte de, um tantão depreposizione o locuzione preposizionale (colloquiale) (informal - muito) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) C'è un sacco di cibo, perciò nessuno dovrebbe rimanere affamato. |
extremamentelocuzione aggettivale (informale, rafforzativo) (informal) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
em flagrante(no ato de cometer um crime) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Il taccheggiatore fu colto in flagrante mentre si metteva dei prodotti in tasca.
La polizia acciuffò l'uomo in flagrante con una grossa borsa di eroina. |
um monte de(informal) Dovresti restare per un gran numero di ragioni. |
pulguentosostantivo maschile (figurato, dispregiativo: animale) (gíria) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Non lasciare che quel vecchio sacco di pulci entri in casa! |
saco de areiasostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I paesani impilavano sacchi di sabbia per prepararsi all'alluvione. |
âmniosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
saco de jutasostantivo maschile |
bolsa de carteiro
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
sacosostantivo maschile (para corpos) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I soldati hanno iniziato a tornare a casa dentro i sacchi per cadavere. |
dinheirama(colloquiale) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Ha vinto un sacco di soldi giocando a carte. |
saco amnióticosostantivo maschile |
saco de dormirsostantivo maschile Entriamo tutti e due in un sacco a pelo grande. Nós duas cabemos em um grande saco de dormir. |
saco de lixosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I giardinieri hanno riempito sette sacchi della spazzatura con foglie secche. |
saco de lixosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Abbiamo messo tutti i rifiuti in un sacco della spazzatura. |
saco de lixo
Ho chiuso il sacco della spazzatura e l'ho messo fuori. |
almoço(numa marmita) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
um puta(figurado, vulgar, muito) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Deve a tutti un fottio di soldi. |
muitosostantivo maschile (informale, figurato: molto) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Il mio francese è buono, ma ho ancora un sacco da imparare. |
um montesostantivo maschile (figurato, informale) (figurado: muitos) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
monte, tanto(informale) (quantidade grande de algo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
há um tempãolocuzione avverbiale (colloquiale) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
um monte desostantivo maschile (figurato, informale) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Chelsea trasferì mucchi di purea di patate sul suo piatto con il cucchiaio. |
muitas risadas(informale) (inf - grande divertimento) |
contar tudo
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Nel prossimo numero della rivista di gossip, una delle più grandi celebrità di Hollywood rivelerà i propri segreti! |
tomar uma sovaverbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale) (informal) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Petros prendeva sempre un sacco di botte dal padre violento. Petros tomava sova regularmente do pai violento. |
entregar o ouroverbo transitivo o transitivo pronominale (informal, divulgar algo) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) John non sa tenere un segreto: sapevo che alla fine avrebbe vuotato il sacco riguardo alla festa segreta. |
abrir a boca(un segreto) (revelar um segredo) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Grazie per esserti lasciato sfuggire che sono incinta. Obrigada por abrir a boca sobre eu estar grávida. |
um monte de, um tantão depreposizione o locuzione preposizionale (colloquiale) (informal - muitos) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Ci sono un sacco di fotografi che aspettano l'arrivo dell'attrice. |
um monte(informale: quantità) (figurado: muitos) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Ci sono un mucchio di violette che crescono tra il rabarbaro. Há um monte de violetas crescendo entre os ruibarbos. |
tecido rústicosostantivo femminile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La borsa era stata fatta approssimativamente con della tela di sacco. |
sacolasostantivo maschile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
caixa de surpresassostantivo maschile Ogni bambino che legge almeno dieci pagine, può prendere un giocattolo dal sacco delle sorprese. |
um monte de coisas(figurato) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
um monte desostantivo maschile (figurato, informale) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Ho un mucchio di compiti questo fine settimana. |
botar a boca no mundo(figurado, informal) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
gastar uma grana em(informal) |
pilhar, saquear
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
speedball(anglicismo: saco de boxe pequeno) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
monte desostantivo maschile (figurato, informale: gran quantità) |
muito mais(figurato, informale) |
monte(informale: gran quantità) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Ho speso un sacco di soldi facendo shopping. Gastei um monte de dinheiro fazendo compras. |
esbanjar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Per il suo cinquantesimo compleanno James ha speso un sacco di soldi per una macchina sportiva. |
uma pilha desostantivo maschile (figurato) (figurado) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Ho un mucchio di lavoro da fare questa settimana. Eu tenho uma pilha de trabalho para fazer esta semana. |
toneladas(figurato: gran quantità) (figurado, grande quantidade) (substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".) Você precisa de toneladas de energia para acompanhar uma criança pequena ativa. |
folgadoaggettivo (vestiti) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Lisa preferisce le maglie larghe rispetto a quelle aderenti. |
monte(colloquiale, figurato) (figurado, informal) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Lì ci sono un sacco di persone. Há um monte de pessoas lá. |
montesostantivo maschile (informale) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il pescatore prese un mucchio di pesce. O pescador pegou um monte de peixes. Ele quase afundou o barco. |
abastecido
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Sì, qui siamo pieni di spaghetti e non ne dovremo comprare altri per settimane. Sim, estamos abastecidos de espaguete e não precisaremos comprar mais por semanas. |
muitossostantivo maschile (figurato, informale) (substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".) Alla vigilia di Natale c'erano un sacco di persone al centro commerciale. Havia rios de pessoas no shopping na véspera de Natal. |
mesmo
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Ho proprio bisogno di tagliarmi i capelli, ma il parrucchiere è chiuso. Eu preciso mesmo de um corte de cabelo, mas o cabeleireiro está fechado. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de sacco em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de sacco
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.