O que significa solito em Italiano?

Qual é o significado da palavra solito em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar solito em Italiano.

A palavra solito em Italiano significa usual, habitual, normal, comum, habitual, atual, existente, normal, tradicional, habitual, convencional, clássico, típico, natural, habitual, costumeiro, comum, o de sempre, o de sempre, normalmente, em geral, geralmente, frequentemente, caracteristicamente, como sempre, como sempre, aquela velha história!, rotina de sempre, tudo normal, incomum, região, tender, diferente, de sempre. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra solito

usual

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ursula prese la solita strada per andare al lavoro.
Ursula pegou seu caminho usual para o trabalho.

habitual

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il solito parrucchiere di Tamsin era in vacanza, quindi dovette prendere un appuntamento con un altro.
A cabeleireira habitual de Tamsin estava de férias, então ela precisou marcar um horário com outra pessoa.

normal, comum

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Não há necessidade de vestir nada elegante; apenas vista suas roupas comuns.

habitual

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il vicario fece la sua abituale visita ai suoi due parrocchiani anziani.
O vigário fez sua habitual visita de terça-feira à tarde aos seus dois paroquianos idosos.

atual, existente

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
È molto più caro del prezzo corrente.
Esse valor é muito mais alto do que o atual.

normal

aggettivo (usual, regular)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'insegnante preferiva metodi alternativi a quelli normali.
O professor preferia os métodos alternativos aos normais.

tradicional

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Prima di arrivare a scuola, Zoe è andata al bar a bersi la sua consueta tazza di caffè.
Zoe parou no caminho para a escola para comprar seu tradicional copo de café.

habitual

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Nell'aula, Liz si è seduta al solito posto.
Liz ocupou o seu lugar habitual na turma.

convencional

(tradição)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Alzare la mano è la maniera convenzionale di richiamare l'attenzione dell'insegnante.
Levantar sua mão é a forma convencional de conseguir a atenção do professor.

clássico, típico

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La sua scusa classica è che si è scordata il portafoglio.
A desculpa clássica dela é ter esquecido sua carteira.

natural

aggettivo (inerente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il lago era nel suo consueto stato, senza onde.
O lago estava em seu estado natural, sem ondas.

habitual, costumeiro

(costumeiro)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La procedura usuale di fare le cose non funzionava per questo problema.
O caminho habitual de fazer as coisas não se aplicava a esse problema.

comum

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'immagine convenzionale del diavolo è quella di un uomo con le corna e un forcone.
A imagem comum do diabo é a de um homem chifrudo com um forcado.

o de sempre

sostantivo maschile

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ben chiese ad Adam che aveva fatto ultimamente. "Niente di che," fu la risposta. "Solo il solito."
Ben perguntou a Adam o que tinha feito ultimamente. "Nada demais", foi a resposta. "Somente o de sempre".

o de sempre

sostantivo maschile (bevanda)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Dan chiese al barista il solito.

normalmente

(de um jeito normal)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Kátia pensou que talvez ela fosse ser demitida, mas ao invés disso, o dia seguiu normalmente.

em geral

locuzione avverbiale (de modo geral)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
La descrizione degli eventi fatta dai media era nel complesso corretta, ma aveva tralasciato alcuni dettagli importanti.
A descrição dos eventos feita pela mídia estava correta em geral, mas eles perderam alguns detalhes importantes.

geralmente, frequentemente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Normalmente la febbre è sintomo di un'infezione.
A febre é geralmente um sintoma de infecção.

caracteristicamente

(de modo típico)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
L'amministratore delegato dell'azienda tipicamente ama giocare a golf.

como sempre

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Come al solito Sally rintronava gli australiani di chiacchiere.
Como sempre, Sally estava conversando com australianos.

como sempre

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Come al solito non capivo una parola di quello che diceva. Il bus era in ritardo come sempre.

aquela velha história!

interiezione (clichê)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

rotina de sempre

sostantivo maschile (chatice do dia a dia)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ormai è sempre il solito tran tran.

tudo normal

Nella City di Londra è tutto come al solito: sono stati pagati dei bonus milionari.

incomum

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le sue opinioni alternative sull'educazione dei bambini rendono i suoi libri interessanti.

região

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

tender

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sono solita fare i compiti prima di cenare.
Eu tendo a fazer meu trabalho de casa antes de jantar.

diferente

(não usual)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ananas in un panino al prosciutto? È strano.
Abacaxi num sanduíche de presunto? Bem, isso é diferente.

de sempre

sostantivo maschile (escolha usual)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Volevo provare qualcosa di nuovo, ma alla fine ho ordinato il mio solito, un gin tonic.
Pretendia provar algo novo, mas me vi pedindo o de sempre: gim e tônica.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de solito em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.