O que significa suo em Italiano?

Qual é o significado da palavra suo em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar suo em Italiano.

A palavra suo em Italiano significa seu, seu, teu, sua, tua, dela, dele, seu, sua, dele, deles, delas, seu, dela, julgamento, de preço exagerado, de toda a escola, como um todo, de seu próprio modo, de sua própria maneira, em seu lugar, no devido lugar, às suas ordens, ao seu prazer, ao seu serviço, com a sua permissão, no tempo devido, por sua conta e risco, aguardo notícias suas, aguardo sua resposta, único, amplo contexto social, sociedade em geral, crítica ao corpo, ver o panorama geral, lidar com algo, causar vergonha do corpo, exclusivo, no lugar, criticar, cada um na sua, dele, ser o culpado. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra suo

seu

(singolare informale)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
È il tuo cane quello?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Esse é seu cachorro? // Seu nome, por favor, senhor?

seu, teu, sua, tua

(singolare informale)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Questo ombrello è tuo?
Este guarda-chuva é seu?

dela

aggettivo (possessivo)

Questo è il suo libro, non il mio.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Este livro é seu, não meu.

dele

aggettivo (pertencente(s) a ele)

Mi piace il suo nuovo cappello.
Eu gosto do novo carro dele.

seu, sua

aggettivo (possessivo)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Un cane dovrebbe sempre dormire nella sua cuccia.
A piscina perdeu sua água por causa de um vazamento.

dele

pronome (pertencente(s) a ele)

È tuo questo, o suo?
Este chapéu é seu ou dele?

deles, delas

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )

seu

aggettivo (possessivo)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Qualcuno ha lasciato qui la sua penna.
Alguém deixou sua caneta aqui.

dela

pronome (singolare) (de + ela)

(contração: Ocorre principalmente entre artigo e preposição. Ex. de + ele = dele; em + a = na; em + aquela = naquela, etc.)
Quel libro è suo o mio? Il mio vestito è carino ma il suo è più bello.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Esse livro é dela ou meu? // Meu vestido está bom, mas o dela é mais bonito. // Esses sapatos são dela ou seus? Os dela são aqueles com pequenos corações pintados neles.

julgamento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A suo stesso avviso, è un bravo attore!
Ele é um bom ator em seu próprio julgamento.

de preço exagerado

(insensatamente caro)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Le auto di lusso sono troppo costose; ci sono molte automobili meno care di qualità simile.

de toda a escola

locuzione aggettivale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

como um todo

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Alcuni studenti devono migliorare ma nel complesso è una buona classe.
Alguns alunos precisam melhorar, mas a turma como um todo está muito boa.

de seu próprio modo, de sua própria maneira

Ogni isola della Grecia è, a suo modo, unica.

em seu lugar, no devido lugar

(local apropriado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Il ladro rimise il braccialetto al suo posto (or: rimise a posto il braccialetto).

às suas ordens

(formale)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

ao seu prazer

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

ao seu serviço

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

com a sua permissão

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Con il suo permesso, vorrei dire due parole a questo proposito.

no tempo devido

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Avrai una promozione a tempo debito, devi prima provare di meritartela.
Você receberá sua promoção no tempo devido, primeiro você tem de provar seu valor.

por sua conta e risco

(informale)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

aguardo notícias suas

(formale)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

aguardo sua resposta

(formale)

único

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mia zia è unica nel suo genere: non esiste un'altra persona come lei.

amplo contexto social

sostantivo femminile (sociedade em geral)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sociedade em geral

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

crítica ao corpo

verbo transitivo o transitivo pronominale

ver o panorama geral

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

lidar com algo

(affrontare una cosa al momento giusto)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Non pensarci adesso. Ogni cosa va fatta a suo tempo.

causar vergonha do corpo

verbo transitivo o transitivo pronominale

exclusivo

locuzione aggettivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Questo è un oggetto d'artigianato, un gioiello unico nel suo genere.
Esta é uma joia feita à mão e exclusiva.

no lugar

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ho tolto la vecchia lampadina e al suo posto ne ho messa una nuova a risparmio energetico.
Eu tirei a lâmpada velha e coloquei uma nova com eficiência energética no lugar.

criticar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: persona presuntuosa) (criticar, achar defeitos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cada um na sua

interiezione

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

dele

pronome

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Quello è il mio cuscino, il suo è sotto al letto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Esse é o meu travesseiro; o dele está debaixo da cama. // Essas meias são suas ou dele?

ser o culpado

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de suo em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.